Register | Log-in

Korean subtitles for [MIAA-511] I'm Her Homeroom Teaher, but I Gave in to My Student's Temptation and So, After School, We Went to A... - (2021)

Summary

[MIAA-511] I'm Her Homeroom Teaher, but I Gave in to My Student's Temptation and So, After School, We Went to A... - (2021)
  • Created on: 2025-06-07 10:33:39
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miaa_511_i_m_her_homeroom_teaher_but_i_gave_in_to___34358-20250614103339.zip    (11.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAA-511 - Korean
Not specified
Yes
MIAA-511.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:17,514 --> 00:01:21,650
나는 이런 호텔에 가본 적이 없다.

9
00:01:30,042 --> 00:01:33,042
그녀의 이름은 혼다 노엘.

10
00:01:33,042 --> 00:01:36,042
그녀는 우리 반 학생입니다.

11
00:01:37,042 --> 00:01:41,338
3개월 전, 그녀는 나에게 고백했다.

12
00:01:42,338 --> 00:01:48,338
나는 아내가 있었음에도 불구하고 선생님과 싸웠습니다.

13
00:01:49,338 --> 00:01:53,338
나는 할 수 없다고 생각했다.

14
00:01:53,338 --> 00:01:57,338
하지만 귀여운 노엘에게 유혹을 받았습니다.

15
00:01:57,338 --> 00:02:00,338
나는 이성이 있는 사람이었다.

16
00:02:00,338 --> 00:02:05,338
하지만 이 관계를 영원히 지속할 수는 없습니다.

17
00:02:06,338 --> 00:02:10,338
나는 오늘 그녀에게 말해야 한다.

18
00:02:23,226 --> 00:02:24,226
혼다.

19
00:02:27,090 --> 00:02:29,890
당신은 내 말을들을 수 있습니까?

20
00:02:30,450 --> 00:02:31,690
뭐가 문제 야?

21
00:02:31,890 --> 00:02:34,090
당신은 잘 보이지 않습니다.

22
00:02:36,030 --> 00:02:40,030
이 관계를 끝내자.

23
00:02:40,170 --> 00:02:42,930
왜 그런 말을 하는거야?

24
00:02:43,710 --> 00:02:46,510
아내가 알아냈어?

25
00:02:46,710 --> 00:02:49,410
아니, 하지만...

26
00:02:50,450 --> 00:02:52,210
나는 당신이 그것에 대해 생각하기를 바랍니다.

27
00:02:53,210 --> 00:02:56,2

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments