Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAA-545] - I Had a Short Time Affair with a Little Devil Part-Timer in the Store in Secret. Whenever I Had a Chance, I (The Store Manager) Would Fuck Her Over and Over Again, Right Away... Hana Hakuto

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIAA-545] - I Had a Short Time Affair with a Little Devil Part-Timer in the Store in Secret. Whenever I Had a Chance, I (The Store Manager) Would Fuck Her Over and Over Again, Right Away... Hana Hakuto
  • Created on: 2025-06-07 10:34:39
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miaa_545_i_had_a_short_time_affair_with_a_little_d__34389-20250614103439.zip    (13 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-545 - Chinese
Not specified
Yes
MIAA-545.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:39,239 --> 00:00:43,176
但是店長卻從早忙到晚

9
00:00:51,285 --> 00:00:53,686
抱歉 太堵了 我來晚了

10
00:00:53,887 --> 00:00:56,923
沒事的 反正也没有客人

11
00:00:56,924 --> 00:00:58,791
馬上做準備

12
00:00:58,926 --> 00:01:01,194
那就

13
00:01:01,195 --> 00:01:02,595
就拜託你了

14
00:01:02,596 --> 00:01:03,663
好的 我知道了

15
00:01:08,969 --> 00:01:13,339
而且我也有不想停下來的理由

16
00:01:15,008 --> 00:01:20,546
那就是我喜歡上店長了

17
00:01:22,816 --> 00:01:27,320
雖然有點遲鈍 但是我對
他努力的樣子感到十分的著迷

18
00:01:28,088 --> 00:01:33,593
每天腦子裡面只想著他的事情

19
00:01:44,505 --> 00:01:48,641
你也别這麼說嘛
我知道形勢很嚴峻

20
00:01:50,644 --> 00:01:53,913
你要我解僱小花嗎

21
00:01:55,482 --> 00:01:57,116
不要說這種事情好不好

22
00:01:58,485 --> 00:02:02,989
多虧了他的努力
這家店才得以維持

23
00:02:05,058 --> 00:02:09,295
那不然你來幫忙囉

24
00:02:10,164 --> 00:02:12,431
那肯定不行啊

25
00:02:13,600 --> 00:02:16,435
店還是能繼續運行下去的

26
00:02:16,436 --> 00:02:17,870
再堅持一會吧

27
00:02:22,643 --> 00:02:23,743
好的

28
00:02:31,218 --> 00:02:34,220
店長辛苦你了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments