Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAA-627] : Taken Advantage of for Group Sex at the Dorm. a Highly Desired Female Athlete Gets Pressed Down to Get Fucked by the Vigorous Club Members Who Turn Her Into Their Slut to Use. Sumire Kuramoto (2022)

Summary

[MIAA-627] : Taken Advantage of for Group Sex at the Dorm. a Highly Desired Female Athlete Gets Pressed Down to Get Fucked by the Vigorous Club Members Who Turn Her Into Their Slut to Use. Sumire Kuramoto (2022)
  • Created on: 2025-06-07 14:03:05
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miaa_627_taken_advantage_of_for_group_sex_at_the_d__34453-20250614140305.zip    (23.7 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAA-627 - Chinese
Not specified
Yes
MIAA-627.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:19,670 --> 00:00:21,510
快点开空调

9
00:00:22,030 --> 00:00:25,510
大家关系放好些 不要吵架

10
00:00:25,620 --> 00:00:27,250
我来给你帮忙

11
00:00:27,970 --> 00:00:31,030
-我们一起努力-好的

12
00:00:31,670 --> 00:00:33,090
仓本 谢谢你

13
00:00:34,540 --> 00:00:36,160
-没关系-不好意思

14
00:00:38,120 --> 00:00:41,400
-你用这个-好的

15
00:00:42,940 --> 00:00:44,160
好的

16
00:00:48,170 --> 00:00:52,470
仓本行李放好了
换衣服到我这里来

17
00:01:05,390 --> 00:01:06,930
等一下见

18
00:01:18,000 --> 00:01:21,790
-让你开空调-还有倒茶

19
00:01:22,210 --> 00:01:23,830
对不起

20
00:01:24,770 --> 00:01:26,500
-快点-对不起

21
00:01:28,150 --> 00:01:31,420
我是教室被欺负的人

22
00:01:32,250 --> 00:01:35,010
参加社团活动

23
00:01:35,940 --> 00:01:40,240
我就是完全给大家服务的

24
00:01:41,370 --> 00:01:42,490
这个时候

25
00:01:43,430 --> 00:01:47,510
新加入社团的 仓本

26
00:01:49,060 --> 00:01:52,740
又温柔 又可爱
憧憬的女朋友的样子

27
00:01:53,880 --> 00:01:58,390
但是之后发生了大事

28
00:01:59,410 --> 00:02:02,180
工事前辈很可怕

12

11

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments