Japanese subtitles for [MIAA-642] - Stepmom and Stepdaughter, Who Were Poor and Had Lost Their Way, Were So Grateful. Creampie Sandwich. Miu Arioka, Yunon Hoshimiya.
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! ๐๐๐ Click here for details ๐๐๐ |
![]() |
Summary
- Created on: 2025-06-07 14:03:39
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
miaa_642_stepmom_and_stepdaughter_who_were_poor_an__34473-20250614140339.zip
(28.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MIAA-642 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIAA-642.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview โผ
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
ใฉใฃใๅบใใใชใใใ
9
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
ใฏใ็ฒใใฆๅใใชใใใ ใ
10
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
ใงใใชใฎใ
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
ใใใใใใ
12
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
้ฃใซไฝใใงใใใใใจๅใๅนดใฎใใใใใใ่ฆใใฆใ?
13
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
ใใผ่ฆใใฆใใใฉ
14
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
ใใฎๅญใงใใกใใฃใๅฉใใฆ
15
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
ไปใใกใฎ็่ฃใซๅผใฃ่ถใใฆใใใฎใ
16
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
ๅฎถใ่ชๅใงใญใผใณใง่ฒทใฃใใฟใใใงใญ
17
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
ไผ็คพใ็ตๅถใใฆใใใงใใฃใฆ
18
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
ๅคงใใใใใใญ
19
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
ใใฎใใ่ฆไปถใฃใฆใใฎ่ฉฑ?
20
00:01:18,000 --> 00:01:18,000
ใใใ
21
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
ใใใใฎใใจ่ใใใฆ
22
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
ๅฝผๅฅณใจๅๆฃฒใใฆใใฃใฆ่จใฃใกใใฃใใฎใ
23
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
ใชใใงใใใช่ฆๆ ๅผตใใใ ใ
24
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
ใ ใฃใฆ
25
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
ๆฏใใๆใใใฆใ
26
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
ใงใใใใไปใใไบบใใชใใฎ?
27
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
ใใใใใชใใ็ฒใใฆใใ ใใ
28
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
ใใใใญ
26
15
16
18
20
25
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
ใฉใฃใๅบใใใชใใใ
9
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
ใฏใ็ฒใใฆๅใใชใใใ ใ
10
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
ใงใใชใฎใ
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
ใใใใใใ
12
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
้ฃใซไฝใใงใใใใใจๅใๅนดใฎใใใใใใ่ฆใใฆใ?
13
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
ใใผ่ฆใใฆใใใฉ
14
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
ใใฎๅญใงใใกใใฃใๅฉใใฆ
15
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
ไปใใกใฎ็่ฃใซๅผใฃ่ถใใฆใใใฎใ
16
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
ๅฎถใ่ชๅใงใญใผใณใง่ฒทใฃใใฟใใใงใญ
17
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
ไผ็คพใ็ตๅถใใฆใใใงใใฃใฆ
18
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
ๅคงใใใใใใญ
19
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
ใใฎใใ่ฆไปถใฃใฆใใฎ่ฉฑ?
20
00:01:18,000 --> 00:01:18,000
ใใใ
21
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
ใใใใฎใใจ่ใใใฆ
22
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
ๅฝผๅฅณใจๅๆฃฒใใฆใใฃใฆ่จใฃใกใใฃใใฎใ
23
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
ใชใใงใใใช่ฆๆ ๅผตใใใ ใ
24
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
ใ ใฃใฆ
25
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
ๆฏใใๆใใใฆใ
26
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
ใงใใใใไปใใไบบใใชใใฎ?
27
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
ใใใใใชใใ็ฒใใฆใใ ใใ
28
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
ใใใใญ
26
15
16
18
20
25
Screenshots:
No screenshot available.