Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAA-643] - Maybe I Better Put a Condom on for My Older Step-Sister Instead of Doing It Raw? My Step-Sister Is Set to Get Married and She Slurps Me Up During a Blowjob to Lure Me in Secret Temptation, We Should Fuck with a Condom On, But... ... (2022)

Summary

[MIAA-643] - Maybe I Better Put a Condom on for My Older Step-Sister Instead of Doing It Raw? My Step-Sister Is Set to Get Married and She Slurps Me Up During a Blowjob to Lure Me in Secret Temptation, We Should Fuck with a Condom On, But... ... (2022)
  • Created on: 2025-06-07 14:03:41
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miaa_643_maybe_i_better_put_a_condom_on_for_my_old__34474-20250614140341.zip    (17.1 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAA-643 - Chinese
Not specified
Yes
MIAA-643.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,932
像迷宮一樣找路找得很辛苦

9
00:00:33,933 --> 00:00:35,232
就是呢

10
00:00:37,967 --> 00:00:39,566
很呢

11
00:00:40,533 --> 00:00:43,199
在這裡和哥哥一起生活啊

12
00:00:43,200 --> 00:00:44,199
對哦

13
00:00:45,367 --> 00:00:46,499

真好耶

14
00:00:46,500 --> 00:00:47,366
好漂亮

15
00:00:50,833 --> 00:00:54,699
好久不見了姊夫過得好嗎

16
00:01:01,167 --> 00:01:03,032
要面試幾家

17
00:01:03,633 --> 00:01:05,899
有很多家哦

18
00:01:08,133 --> 00:01:13,299
東京有很多說明會和講座

19
00:01:14,233 --> 00:01:15,532
是啊

20
00:01:15,533 --> 00:01:17,866
天之中要跑很多地方

21
00:01:17,867 --> 00:01:19,332

真吃不消呢

22
00:01:19,333 --> 00:01:20,299
是喔

23
00:01:20,300 --> 00:01:21,566
真的呢

24
00:01:21,567 --> 00:01:23,132
很辛苦

25
00:01:24,333 --> 00:01:26,199
嚐一下味道看看

26
00:01:27,467 --> 00:01:28,899
抱歉哦

27
00:01:37,100 --> 00:01:38,699
這算什麼嘛

28
00:01:39,533 --> 00:01:41,299
已經是夫妻了嗎

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments