Register | Log-in

English subtitles for [MIAA-738] - a Girl Who Clutches a New Years Gift of 3,000 Yen and Offers a Young Mako As a Substitute for Her Mothers Debt. Lara Kudo

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ Click here for details ๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ
     

Summary

[MIAA-738] - a Girl Who Clutches a New Years Gift of 3,000 Yen and Offers a Young Mako As a Substitute for Her Mothers Debt. Lara Kudo
  • Created on: 2025-06-07 14:22:28
  • Language: English
  • Ratings:
    ยท
    ยท
    ยท
    ยท
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miaa_738_a_girl_who_clutches_a_new_years_gift_of_3__34567-20250614142228.zip    (12.5 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-738 - ENGLISH
Not specified
Yes
MIAA-738.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,080 --> 00:00:51,712
No, but I am very grateful to her mother for raising me to this point.

9
00:00:51,968 --> 00:00:58,112
Even if you look at me like that, I won't give her pocket money, okay

10
00:00:58,368 --> 00:01:02,208
Because I have New Year's money savings that I received on New Year's Day

11
00:01:02,464 --> 00:01:08,608
That's great, because debt is the money you gave to everyone

12
00:01:17,312 --> 00:01:23,456
but our happy life

13
00:01:23,712 --> 00:01:29,856
One day, it suddenly collapsed with a loud noise.

14
00:01:30,112 --> 00:01:36,256
I'll go take care

15
00:01:45,728 --> 00:01:47,008
long cut

16
00:01:48,288 --> 00:01:49,056
discharge from hospital

17
00:01:54,944 --> 00:02:01,088
No way she's after this

18
00:02:01,344 --> 00:02:07,488
such a thing can happen

19
00:02:07,744 --> 00:02:13,888
Shiga I have to do something

20
00:02:33,600 --> 00:02:39,744
hello she yeah

21
00:02:40,000 --> 00:02:46,144
Today is a part-time job Why is she yes

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments