Serbian subtitles for [MIAA-831] - I Betrayed By the Big Ass of a Gentle Mother-in-Law Who Was Trying to Save Me Who Became a Garbage Room Father and Betrayed Immediately and Consecutive Vaginal Cum Shot! Sumire Kurokawa
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! 🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁 |
![]() |
Summary
- Created on: 2025-06-07 14:25:22
- Language:
Serbian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
miaa_831_i_betrayed_by_the_big_ass_of_a_gentle_mot__34669-20250614142522.zip
(24.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MIAA-831 - SERBIAN
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIAA-831.1.www-avsubtitles-com++BOT++.sr.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:29,400 --> 00:00:30,566
давно напуштена
9
00:00:32,033 --> 00:00:32,833
сигуран сам
10
00:00:33,600 --> 00:00:34,633
у овој соби док не умрем
11
00:00:35,166 --> 00:00:35,999
Ваљда сам сам
12
00:00:41,966 --> 00:00:43,533
готово је
13
00:00:55,700 --> 00:00:56,500
Не умиру
14
00:01:02,166 --> 00:01:02,966
да
15
00:01:06,233 --> 00:01:07,033
мајка
16
00:01:08,666 --> 00:01:09,999
здраво сенобу
17
00:01:11,366 --> 00:01:12,166
Здраво
18
00:01:13,233 --> 00:01:14,166
пре много година
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,466
Сумире која се удала за свог оца
20
00:01:17,733 --> 00:01:18,533
условно
21
00:01:19,100 --> 00:01:21,366
биће моја нова мама
22
00:01:23,066 --> 00:01:24,299
Срео сам те само неколико пута
23
00:01:25,000 --> 00:01:26,600
Љубазан си према мени
24
00:01:41,666 --> 00:01:42,533
нешто мени
25
00:01:43,866 --> 00:01:45,766
Затворио сам се у своју собу
26
00:01:45,766 --> 00:01:46,866
чути од тате
27
00:01:47,466 --> 00:01:48,866
Дошао сам да те видим ј
00:00:29,400 --> 00:00:30,566
давно напуштена
9
00:00:32,033 --> 00:00:32,833
сигуран сам
10
00:00:33,600 --> 00:00:34,633
у овој соби док не умрем
11
00:00:35,166 --> 00:00:35,999
Ваљда сам сам
12
00:00:41,966 --> 00:00:43,533
готово је
13
00:00:55,700 --> 00:00:56,500
Не умиру
14
00:01:02,166 --> 00:01:02,966
да
15
00:01:06,233 --> 00:01:07,033
мајка
16
00:01:08,666 --> 00:01:09,999
здраво сенобу
17
00:01:11,366 --> 00:01:12,166
Здраво
18
00:01:13,233 --> 00:01:14,166
пре много година
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,466
Сумире која се удала за свог оца
20
00:01:17,733 --> 00:01:18,533
условно
21
00:01:19,100 --> 00:01:21,366
биће моја нова мама
22
00:01:23,066 --> 00:01:24,299
Срео сам те само неколико пута
23
00:01:25,000 --> 00:01:26,600
Љубазан си према мени
24
00:01:41,666 --> 00:01:42,533
нешто мени
25
00:01:43,866 --> 00:01:45,766
Затворио сам се у своју собу
26
00:01:45,766 --> 00:01:46,866
чути од тате
27
00:01:47,466 --> 00:01:48,866
Дошао сам да те видим ј
Screenshots:
No screenshot available.