Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAA-866] - I'm Selling My Daughter Who Put Me to Sleep with Medicine to Abnormal Unfaithful Old Men. (1 Hour/Pill Taken/Cash Only/Various Options Negotiable) Sumire Kuramoto

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIAA-866] - I'm Selling My Daughter Who Put Me to Sleep with Medicine to Abnormal Unfaithful Old Men. (1 Hour/Pill Taken/Cash Only/Various Options Negotiable) Sumire Kuramoto
  • Created on: 2025-06-07 14:26:55
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miaa_866_i_m_selling_my_daughter_who_put_me_to_sle__34729-20250614142655.zip    (10.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-866 - Chinese
Not specified
Yes
MIAA-866.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:52,760 --> 00:01:54,760
我买了我想要的摄像机

9
00:01:56,820 --> 00:01:58,500
马上就带回家了

10
00:02:00,600 --> 00:02:01,340
这就足够了

11
00:02:02,540 --> 00:02:04,460
我们要拍个纪念照

12
00:02:05,480 --> 00:02:07,200
不,手机就可以了

13
00:02:07,200 --> 00:02:07,800
那种东西

14
00:02:08,340 --> 00:02:09,300
话说回来

15
00:02:09,300 --> 00:02:11,900
如果随便这样做,妈妈会生气的

16
00:02:13,200 --> 00:02:14,500
那可就麻烦了

17
00:02:15,320 --> 00:02:16,140
如果是这样的话

18
00:02:16,140 --> 00:02:18,860
那么,斯穆也一起见面吧。

19
00:02:21,260 --> 00:02:21,900
拜托吗?

20
00:02:22,560 --> 00:02:23,000
好吧!

21
00:02:26,940 --> 00:02:29,080
没办法,不过…

22
00:02:31,060 --> 00:02:32,020
谢谢〜

23
00:02:32,020 --> 00:02:35,580
果然是,素井玲子真是个温柔的女儿

24
00:02:37,430 --> 00:02:39,810
爸爸怎么突然这样了

25
00:02:41,110 --> 00:02:44,170
这是我最喜欢的巧克力蛋糕

26
00:02:44,850 --> 00:02:45,970
太开心了

27
00:02:46,850 --> 00:02:52,190
这里有个问题。为什么爸爸准备了这个蛋糕呢?

28
00:02:52,270 --> 00:02:53,450
嗯,为什么!?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments