Register | Log-in

Korean subtitles for [MIDV-023] - Angel Kiss: a Lesbian Love Story 8

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-023] - Angel Kiss: a Lesbian Love Story 8
  • Created on: 2025-06-07 17:20:51
  • Language: Korean
  • Ratings:
    Β·
    Β·
    Β·
    Β·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_023_angel_kiss_a_lesbian_love_story_8__34939-20250614172051.zip    (19.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-023 - Korean
Not specified
Yes
MIDV-023.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
μ €λŠ” μ§€μ•ˆμ΄κ³  λ‹Ήμ‹ μ˜ 여동생과 사귀고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€

9
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
μ‘°μ–Έν•΄μ£Όμ„Έμš”

10
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš” μ‘°μ–Έ λΆ€νƒλ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€

11
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
듀어와 앉아

12
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
확인

13
00:00:43,776 --> 00:00:47,920
μ™€μ„œ μ°¨λ₯Ό λ§ˆμ‹œλ‹€
κ°μ‚¬ν•΄μš”

14
00:00:50,176 --> 00:00:52,000
λ„ˆλ¬΄ κΈ΄μž₯ν•˜μ§€λ§ˆ

15
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
μ‹€λ‘€ν•©λ‹ˆλ‹€

16
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
λ„ˆμ™€ λ‚΄ 여동생은 κ·Ήλ‹¨μ—μ„œ μΌν•˜λ‹ˆ?

17
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
예

18
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
μ–Έλ‹ˆ

19
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
아킨타

20
00:01:01,000 --> 00:01:02,976
우리 κ·Ήλ‹¨μ˜ λ³΄μŠ€μž…λ‹ˆλ‹€.

21
00:01:02,976 --> 00:01:04,120
윽

22
00:01:04,120 --> 00:01:08,120
μ‹œλ‚˜λ¦¬μ˜€ μž‘κ°€μ΄μž κ°λ…μœΌλ‘œλ„ ν™œλ™ν•˜κ³  μžˆλ‹€.

23
00:01:08,120 --> 00:01:09,376
그게 λ‹€μ•Ό

24
00:01:10,370 --> 00:01:14,000
ꡉμž₯ν•΄, λΆ„λͺ…νžˆ λ„ˆλ¬΄ μ–΄λ €

25
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
μ–΄λ””

26
00:01:15,000 --> 00:01:15,776
νŠΉλ³„ν•œ 것은 μ—†λ‹€

27
00:01:15,776 --> 00:01:17,000
κ·Έλƒ₯ κ°€λ‚œν•œ μž‘μ€ 극단

28
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
κ·Έ 큰 κ·Ήλ‹¨κ³ΌλŠ” μ „ν˜€ 비ꡐ할 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments