Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-078] - While My Wife Was Away For 3 Days Visiting Her Folks, I Was Left With My Stepdaughter, Who Had Big Tits, Was Ripe For Fucking And Still Growing! So I Fucked Her Enough To Last A Lifetime.

Summary

[MIDV-078] - While My Wife Was Away For 3 Days Visiting Her Folks, I Was Left With My Stepdaughter, Who Had Big Tits, Was Ripe For Fucking And Still Growing! So I Fucked Her Enough To Last A Lifetime.
  • Created on: 2025-06-07 17:22:55
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_078_while_my_wife_was_away_for_3_days_visitin__35020-20250614172255.zip    (14.8 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-078 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-078.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:01,802 --> 00:02:05,871
没关系 偶尔活动一下筋骨也是不错的嘛

9
00:02:11,778 --> 00:02:13,446
欢迎回来

10
00:02:16,783 --> 00:02:18,451
我回来了

11
00:02:21,488 --> 00:02:24,423
就不能对爸爸态度好一点吗

12
00:02:25,425 --> 00:02:28,728
都是多亏了他
我们才能住这么大的房子

13
00:02:30,564 --> 00:02:32,465
好了 快进来吧

14
00:02:32,633 --> 00:02:36,769
算了 这种事就慢慢来吧

15
00:02:41,408 --> 00:02:45,544
流这么多汗
不快点换下来会感冒的

16
00:02:52,152 --> 00:02:54,987
心情会这么差
就是因为这个男人

17
00:02:56,089 --> 00:02:59,191
我在很小的时候
爸爸就过世了

18
00:02:59,559 --> 00:03:02,895
妈妈又在最近再婚

19
00:03:04,264 --> 00:03:07,466
这位成了我继父的男人

20
00:03:07,768 --> 00:03:11,003
不知道为什么
就是无法喜欢他

21
00:03:26,153 --> 00:03:28,120
未来 现在方便吗

22
00:03:28,689 --> 00:03:33,659
下个礼拜 外公有点事
我必须回娘家一趟

23
00:03:35,395 --> 00:03:39,632
到时就只有你和爸爸一起住
趁那个机会打好关系吧

24
00:03:42,869 --> 00:03:46,405
都搬过来已经一个月了
你们要更和睦相处才行

25
00:03:47,040 --> 00:03:51,344
我们能过这么充裕的生活
都是多亏了爸爸喔

26
00:03:51,945 --> 00:03:53,846
是没错啦

27
00:03:55,349 --> 00:03:57,650
好了 跟爸爸好好打好关系吧

28
00:03:58,018 --> 00:04:00,286
不然你想再回去以前的

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments