Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-085] - I-Cup Titties Filled with Lots of Love! You'll Get Your Balls Drained Dry Through Sensual Cumming By Titty Fucking at This Divine Men's Titty Massage Parlor Ru Yumemi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-085] - I-Cup Titties Filled with Lots of Love! You'll Get Your Balls Drained Dry Through Sensual Cumming By Titty Fucking at This Divine Men's Titty Massage Parlor Ru Yumemi
  • Created on: 2025-06-07 17:23:12
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_085_i_cup_titties_filled_with_lots_of_love_yo__35029-20250614172312.zip    (12.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-085 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-085.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:57,030 --> 00:01:00,540
简单为你介绍服务内容

9
00:01:01,440 --> 00:01:04,210
(好的 麻烦你了)

10
00:01:05,110 --> 00:01:06,280
谢谢

11
00:01:06,610 --> 00:01:12,310
本沙龙 按摩师用奶子
来为客人进行回春按摩

12
00:01:12,350 --> 00:01:19,320
恢复客人的男性机能
让客人能重振雄风

13
00:01:20,590 --> 00:01:22,690
(非常期待呢)

14
00:01:24,430 --> 00:01:27,660
所有的客人都很开心噢

15
00:01:27,800 --> 00:01:30,430
先生请你好好享受噢

16
00:01:58,360 --> 00:01:59,930
那么中野先生

17
00:02:00,330 --> 00:02:05,570
用回春按摩来恢复
你的男性机能噢

18
00:02:05,850 --> 00:02:07,030
麻烦了

19
00:02:07,600 --> 00:02:10,670
请放轻松 接受按摩吧

20
00:02:10,840 --> 00:02:11,840


21
00:02:12,340 --> 00:02:18,150
如果身体太紧绷的话
会降低按摩的效果噢

22
00:02:22,070 --> 00:02:24,720
-我开始进行噢-是

23
00:02:33,630 --> 00:02:35,230
你的手很紧绷呢

24
00:02:36,250 --> 00:02:38,070
可能是这样吧

25
00:02:48,010 --> 00:02:52,950
-力道还可以吗
-刚好 很舒服

26
00:02:58,390 --> 00:03:03,020
-如果会痛的话请跟我说
-是

27
00:03:06,160 --> 00:03:09,160
你的手很冰冷呢

28
00:03:09,800 --> 00:03:11,100
真的吗

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments