Register | Log-in

Thai subtitles for [MIDV-159] - I Lost the Temptation of Her Sister Who Showed Off Her Panchira, and I Had an Affair for the First Time After Running Out of Control Seika Igarashi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-159] - I Lost the Temptation of Her Sister Who Showed Off Her Panchira, and I Had an Affair for the First Time After Running Out of Control Seika Igarashi
  • Created on: 2025-06-07 21:49:21
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_159_i_lost_the_temptation_of_her_sister_who_s__35118-20250614214921.zip    (19.3 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-159 - THAI
Not specified
Yes
MIDV-159.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:45,330 --> 00:00:46,990
ฉันขอกาแฟได้ไหม

9
00:00:47,020 --> 00:00:50,030
อะไรก็ตาม

10
00:00:59,820 --> 00:01:03,850
มันสนุกมาก มันน่าทึ่ง.

11
00:01:10,360 --> 00:01:13,350
มันแปลก.

12
00:01:28,280 --> 00:01:30,760
ที่น่ากลัว.

13
00:01:30,790 --> 00:01:33,800
สุดยอด. ทำไม

14
00:01:39,620 --> 00:01:41,610
วันที่เป็นอย่างไรบ้าง?

15
00:01:43,880 --> 00:01:47,920
- เยี่ยมยอด -จริงหรือ?

16
00:01:50,190 --> 00:01:52,230
พี่สาว พวกคุณไปเดทกันที่ไหน

17
00:01:52,230 --> 00:01:54,950
คาเฟ่สามารถไปที่ไหนได้อีก?

18
00:01:54,980 --> 00:01:59,030
เอ่อ คาเฟ่? ดี.

19
00:01:59,080 --> 00:02:01,120
- ไปด้วยกันครั้งหน้า - ฉันอยากไปมาก

20
00:02:01,120 --> 00:02:06,240
- เยี่ยมมาก
- ตำแหน่งนั้นถูกมองเห็น ถือมันลง.

21
00:02:06,250 --> 00:02:09,320
ไม่เห็นกางเกงในเหรอ?

22
00:02:09,330 --> 00:02:11,320
ฉันไม่ได้อ่านมัน

23
00:02:11,360 --> 00:02:14,010
- ไม่รู้จริงๆ
- เขาไม่ได้อ่านมัน

24
00:02:14,040 --> 00:02:15,470
มาดื่มกันเถอะ

25
00:02:15,480 --> 00:02:18,490
แล้วของฉันล่ะ?

26
00:02

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments