Register | Log-in

Korean subtitles for [MIDV-170] - Sakura-Tan Got It! ?? I Want to Live and Have Sex Special Training! It's My First Experience! Sexual Development 3 Production Special Sakura Hoshino (2022)

Summary

[MIDV-170] - Sakura-Tan Got It! ?? I Want to Live and Have Sex Special Training! It's My First Experience! Sexual Development 3 Production Special Sakura Hoshino (2022)
  • Created on: 2025-06-07 21:49:46
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

midv_170_sakura_tan_got_it_i_want_to_live_and_have__35130-20250614214946.zip    (13.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDV-170 - Korean
Not specified
Yes
MIDV-170.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
여전히 하늘색입니다.

9
00:00:32,000 --> 00:00:34,000


10
00:00:34,000 --> 00:00:36,000


11
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
벚꽃은

12
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
아르바이트가 몇 주 정도입니다.

13
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
주 3정도

14
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
에 수음은

15
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
주 7

16
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
바이트가 주 3

17
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
수음 주 7의 벚꽃입니다.

18
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
1번째로 하면

19
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
어땠어?

20
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
새로운 것을 배울 수 있었다.

21
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
무엇인가

22
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
무엇인가 역시 피할 수 없는 곳을

23
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
지금 피하고 있습니다.

24
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
안차

25
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
토카

26
00:01:18,000 --> 00:01:20,000


27
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
얼굴이 엉망이었다.

28
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
뭔가 첨단 공포증이야.

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments