Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-179] - My Wife and I, Who Was in a State of Malaise, Lost the Temptation of My Sister-in-Law (Miu) and Had an Affair with Vaginal Cum Shot Over and Over Again ... Miu Nakamura

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-179] - My Wife and I, Who Was in a State of Malaise, Lost the Temptation of My Sister-in-Law (Miu) and Had an Affair with Vaginal Cum Shot Over and Over Again ... Miu Nakamura
  • Created on: 2025-06-07 21:50:19
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_179_my_wife_and_i_who_was_in_a_state_of_malai__35154-20250614215019.zip    (13.1 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-179 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-179.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:38,200 --> 00:02:41,950
我们1年没见了吧

9
00:02:42,840 --> 00:02:46,870
是吗 跟你1年没见了

10
00:02:48,030 --> 00:02:54,046
够了 不要这样叫我

11
00:02:54,070 --> 00:02:57,070
-忘记了吗-对不起

12
00:02:57,300 --> 00:03:02,296
香跟我联系了 说已经到了

13
00:03:02,320 --> 00:03:05,306
也跟我联系了

14
00:03:05,330 --> 00:03:08,330
你问什么时候回来吗

15
00:03:09,670 --> 00:03:13,436
说坐早上的新干线

16
00:03:13,460 --> 00:03:17,806
到这里中午吧

17
00:03:17,830 --> 00:03:21,440
约会去车站接吧

18
00:03:21,620 --> 00:03:23,690
是吗

19
00:03:23,950 --> 00:03:31,040
那我们2个在一起的
时间只能到明天中午了

20
00:03:37,630 --> 00:03:40,630
好不容易相隔1年见面

21
00:03:42,300 --> 00:03:45,300
只有一点时间在—起

22
00:03:56,540 --> 00:04:01,590
那什么 真没有想到
那家伙去旅行

23
00:04:02,300 --> 00:04:07,936
-我邀请总是拒绝-那个

24
00:04:07,960 --> 00:04:10,950
你难道没有注意到吗

25
00:04:13,060 --> 00:04:15,040
没有注意到什么

26
00:04:15,740 --> 00:04:19,540
你真的很迟钝

27
00:04:23,650 --> 00:04:28,240
香 可能出轨了

28
00:04:30,380 --> 00:04:36,460
她说她去旅行了
你觉得是真的吗

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments