Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-187] - Kirekawa Sister's Gentle De S Slut Blame! [Whispering Dirty Words, Big Breasts Adhesion, Beautiful Legs Big Butt Press] Absolute Continuous Full Course! Super Sensual Men's Esthetic Mirai Tomorrow

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-187] - Kirekawa Sister's Gentle De S Slut Blame! [Whispering Dirty Words, Big Breasts Adhesion, Beautiful Legs Big Butt Press] Absolute Continuous Full Course! Super Sensual Men's Esthetic Mirai Tomorrow
  • Created on: 2025-06-07 21:50:35
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_187_kirekawa_sister_s_gentle_de_s_slut_blame___35162-20250614215035.zip    (25.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-187 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-187.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,670 --> 00:00:36,443
请多指教

9
00:00:49,620 --> 00:00:57,620
(演员 明日见未来)

10
00:02:24,920 --> 00:02:26,860
-换好了-换好了吗

11
00:02:26,860 --> 00:02:30,480
-那么请你躺在这里吧
-好的

12
00:02:30,480 --> 00:02:33,223
-把毛巾给我-毛巾

13
00:02:36,490 --> 00:02:39,536
-好害羞-没事

14
00:02:39,560 --> 00:02:41,513
毛巾给我

15
00:02:45,700 --> 00:02:48,993
-把毛巾盖在上面-好的

16
00:02:55,020 --> 00:02:57,593
你是第一次来店里吧

17
00:02:57,650 --> 00:03:03,086
-是的 第一次来按摩
-这样

18
00:03:03,110 --> 00:03:04,950
好像

19
00:03:04,960 --> 00:03:11,213
-全身都很僵硬 工作很忙
-这样啊

20
00:03:11,510 --> 00:03:13,130
我就很在意

21
00:03:13,130 --> 00:03:14,700
这样啊

22
00:03:14,700 --> 00:03:19,066
-那让我先检查一下
-我知道了

23
00:03:19,090 --> 00:03:22,546
-好痛-很痛吗

24
00:03:22,570 --> 00:03:26,163
没事吗 痛了就说

25
00:03:26,560 --> 00:03:29,233
-这里好痛-很痛吗

26
00:03:29,740 --> 00:03:33,396
-好僵硬啊-是吗

27
00:03:33,420 --> 00:03:36,913
也让我看看腿吧

28
00:03:38,100 --> 00:03:41,183
-腿也好僵硬-好痛

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments