Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDV-241] - Before Work, During Breaks, and Even During Overtime, My Boss I Hate Licks Me and Makes Me Squid (Young Wife)... Ibuki Aoi (2022)

Summary

[MIDV-241] - Before Work, During Breaks, and Even During Overtime, My Boss I Hate Licks Me and Makes Me Squid (Young Wife)... Ibuki Aoi (2022)
  • Created on: 2025-06-07 21:52:51
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

midv_241_before_work_during_breaks_and_even_during__35239-20250614215251.zip    (20.1 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDV-241 - Japanese
Not specified
Yes
MIDV-241.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:55,088 --> 00:00:57,658
夫と結婚して半年が経つ

9
00:00:58,091 --> 00:01:02,195
結婚してからも仕事を続け、毎日充実した

10
00:01:02,195 --> 00:01:04,197
日々を送っていたけど

11
00:01:15,108 --> 00:01:17,110
せてじゃないんですか

12
00:01:17,511 --> 00:01:19,947
今日のような空いている二人昼に行かない

13
00:01:21,381 --> 00:01:25,252
前日は言いましたが、私につけて嬉しくブリッ子

14
00:01:27,621 --> 00:01:30,190
上司とのノミニケーションも大事だよ

15
00:01:31,992 --> 00:01:33,927
彼氏にだってさ

16
00:01:33,994 --> 00:01:36,430
黙っていればいいじゃないか 適当に仕事とか

17
00:01:36,430 --> 00:01:42,736
うろついといいですから、ビジネス書にます

18
00:01:42,736 --> 00:01:43,804
行きたくないです

19
00:01:45,239 --> 00:01:48,175
ね ノリ悪いな

20
00:01:49,376 --> 00:01:52,312
ちょっと笑えていいじゃない

21
00:01:52,312 --> 00:01:54,848
少しでいいんだよ 皆さん

22
00:01:57,117 --> 00:01:59,420
3分経っても

23
00:02:13,734 --> 00:02:16,136
上司の吉村部長は事ある

24
00:02:16,136 --> 00:02:20,274
ごとに私に声をかけてきた

25
00:02:20,274 --> 00:02:23,577
さすがに結婚したから直接的な誘いは

26
00:02:23,577 --> 00:02:28,516
なくなったものの、ねちっこくてしつこいこの上司を

27
00:02:28,816 --> 00:02:50,371
私はどうしても好きになれなかったのさん

28
00:02:51,739 -

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments