Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDV-275] - Rokka Ono, a Virgin Who Was Impatient Every Day By a Younger Female College Student at a Driving Camp (2023)

Summary

[MIDV-275] - Rokka Ono, a Virgin Who Was Impatient Every Day By a Younger Female College Student at a Driving Camp (2023)
  • Created on: 2025-06-07 21:54:24
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

midv_275_rokka_ono_a_virgin_who_was_impatient_ever__35285-20250614215424.zip    (7.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDV-275 - Japanese
Not specified
Yes
MIDV-275.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:45,312 --> 00:00:51,456
輝いてください

9
00:00:51,712 --> 00:00:57,856
そんな甘い話が 実際あるのかと思うかもしれないけれど

10
00:00:58,112 --> 00:01:04,256
これは僕が体験した免許合宿でのお話です

11
00:01:04,512 --> 00:01:10,656
ニューヨークの音

12
00:01:10,912 --> 00:01:12,704
生姜とは

13
00:01:12,960 --> 00:01:19,104
こちらの用紙に書いてくださいね

14
00:01:33,440 --> 00:01:39,584
中野君って言う

15
00:01:44,192 --> 00:01:47,520
これ下の名前何て読むの

16
00:01:47,776 --> 00:01:53,920
たけしたけしくん

17
00:02:00,576 --> 00:02:06,720
今日何日

18
00:02:06,976 --> 00:02:13,120
童貞の僕には いきなり話しかけられて ただ ただ きょどる 歯科

19
00:02:13,376 --> 00:02:19,520
できなかった きっと変な奴って思われたに違いない

20
00:02:19,776 --> 00:02:25,920
ただずっとドキドキしていた

21
00:02:38,976 --> 00:02:45,120
はいどうぞ 田中さんと

22
00:02:45,376 --> 00:02:51,520
この辺になります 移動になってますので

23
00:02:51,776 --> 00:02:57,920
お二人で話し合って お決めください 後 食事の時間などは

24
00:02:58,176 --> 00:03:04,320
渡してありますので 分からないことがありましたら 管理人室

25
00:03:04,576 --> 00:03:07,648
お願いします

26
00:03:24,800 --> 00:03:30,944
相部屋 かきっとこれじゃ 何もないわ

27
00:03:31,200 --> 00:03:37,344
私 こわっちゃんだろうな

2

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments