Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-283] - As a Homeroom Teacher, I Succumbed to the Temptation of My Students and Ended Up Having Sex Over and Over Again at a Love Hotel After School... Riho Shishido

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-283] - As a Homeroom Teacher, I Succumbed to the Temptation of My Students and Ended Up Having Sex Over and Over Again at a Love Hotel After School... Riho Shishido
  • Created on: 2025-06-07 21:54:39
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_283_as_a_homeroom_teacher_i_succumbed_to_the___35294-20250614215439.zip    (10.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-283 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-283.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:33,146 --> 00:01:34,346
我不能這樣做。

9
00:01:35,046 --> 00:01:36,546
但,

10
00:01:37,046 --> 00:01:39,146
當我看到她時,

11
00:01:39,946 --> 00:01:42,546
我失去了理智。

12
00:01:44,714 --> 00:01:45,714
但,

13
00:01:46,314 --> 00:01:48,914
我不能永遠繼續這種關係。

14
00:01:50,714 --> 00:01:53,818
我今天必須告訴她。

15
00:02:08,058 --> 00:02:12,058
謝謝你們帶我到這麼好的酒店。

16
00:02:14,198 --> 00:02:18,198
好久沒見到你了,所以一直覺得很寂寞。

17
00:02:20,998 --> 00:02:21,998
對不起。

18
00:02:22,798 --> 00:02:26,638
我一直都在想你。

19
00:02:26,738 --> 00:02:28,638
我怕你會起疑。

20
00:02:29,038 --> 00:02:30,038
我懂了。

21
00:02:30,918 --> 00:02:35,718
這就是為什麼我很期待我們見面的那一天。

22
00:02:38,418 --> 00:02:42,418
我會陪你到最後一分鐘。

23
00:02:44,158 --> 00:02:45,198
好的?

24
00:02:59,834 --> 00:03:10,994
士道,我有很重要的事要告訴你。

25
00:03:10,994 --> 00:03:12,994
重要的事?

26
00:03:13,994 --> 00:03:16,930
我應該坐下嗎?

27
00:03:19,930 --> 00:03:24,370
它是什麼?

28
00:03:32,666 --> 00:03:34,666
什麼,

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments