Vietnamese subtitles for [MIDV-311] - a Local Dqn Senior Who Instilled a Trauma in Me, She Remembered Lack of Oxygen Iki Hinano Iori
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! 🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁 |
![]() |
Summary
- Created on: 2025-06-07 21:55:47
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
midv_311_a_local_dqn_senior_who_instilled_a_trauma__35333-20250614215547.zip
(31.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MIDV-311 - VIETNAMESE
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIDV-311.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:39,039 --> 00:00:42,008
Không, tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc nói rằng nó ở giữa hư không.
9
00:00:42,142 --> 00:00:45,145
Điều đó có bình thường không?
10
00:00:45,879 --> 00:00:47,981
Buổi ra mắt đại học thực sự
11
00:00:47,981 --> 00:00:53,153
Tôi là một người khá muộn màng, nhưng tôi đang cảm thấy hạnh phúc nhất từng có trong đời.
12
00:00:54,221 --> 00:00:57,524
Bởi vì cô ấy là một sự lãng phí đối với tôi
13
00:00:58,592 --> 00:01:01,662
Nó đã ở gần nơi bạn ở rồi.
14
00:01:01,662 --> 00:01:05,732
Tôi muốn về nhà. Nhân tiện, tại sao tôi lại về nhà bố mẹ tôi?
15
00:01:06,867 --> 00:01:09,870
Tôi cảm thấy xấu hổ khi bạn nói điều gì đó như vậy haha
16
00:01:11,038 --> 00:01:14,041
Đây không phải là một báo cáo kết hôn.
17
00:01:14,441 --> 00:01:17,978
Suy cho cùng thì chúng tôi chỉ mới bắt đầu hẹn hò mà thôi.
18
00:01:18,946 --> 00:01:20,614
Để nói sự thật
19
00:01:20,614 --> 00:01:23,617
Bố mẹ tôi buộc tôi phải làm điều đó.
20
00:01:23,884 --> 00:01:26,
00:00:39,039 --> 00:00:42,008
Không, tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc nói rằng nó ở giữa hư không.
9
00:00:42,142 --> 00:00:45,145
Điều đó có bình thường không?
10
00:00:45,879 --> 00:00:47,981
Buổi ra mắt đại học thực sự
11
00:00:47,981 --> 00:00:53,153
Tôi là một người khá muộn màng, nhưng tôi đang cảm thấy hạnh phúc nhất từng có trong đời.
12
00:00:54,221 --> 00:00:57,524
Bởi vì cô ấy là một sự lãng phí đối với tôi
13
00:00:58,592 --> 00:01:01,662
Nó đã ở gần nơi bạn ở rồi.
14
00:01:01,662 --> 00:01:05,732
Tôi muốn về nhà. Nhân tiện, tại sao tôi lại về nhà bố mẹ tôi?
15
00:01:06,867 --> 00:01:09,870
Tôi cảm thấy xấu hổ khi bạn nói điều gì đó như vậy haha
16
00:01:11,038 --> 00:01:14,041
Đây không phải là một báo cáo kết hôn.
17
00:01:14,441 --> 00:01:17,978
Suy cho cùng thì chúng tôi chỉ mới bắt đầu hẹn hò mà thôi.
18
00:01:18,946 --> 00:01:20,614
Để nói sự thật
19
00:01:20,614 --> 00:01:23,617
Bố mẹ tôi buộc tôi phải làm điều đó.
20
00:01:23,884 --> 00:01:26,
Screenshots:
No screenshot available.