Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-314] - the Female Manager Who Was Filled with an Aphrodisiac By the Giant Club Members Is a Love Juice, Tide, and Sweaty Acme Kimeseku Training Camp Les X Pu Gangbang Ono Rikka

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-314] - the Female Manager Who Was Filled with an Aphrodisiac By the Giant Club Members Is a Love Juice, Tide, and Sweaty Acme Kimeseku Training Camp Les X Pu Gangbang Ono Rikka
  • Created on: 2025-06-07 21:55:57
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_314_the_female_manager_who_was_filled_with_an__35342-20250614215557.zip    (29.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-314 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-314.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
我真的是出汗了


9
00:00:52,333 --> 00:00:53,133



10
00:00:57,866 --> 00:00:58,999
我滿頭大汗


11
00:00:59,300 --> 00:01:00,766
看來今年的練習又會很艱難


12
00:01:05,133 --> 00:01:06,099
我不知道


13
00:01:08,300 --> 00:01:09,500
呃,前輩


14
00:01:09,733 --> 00:01:11,899
從現在起,輔導老師


15
00:01:13,933 --> 00:01:15,466
我是唯一的


16
00:01:16,700 --> 00:01:17,500
打擾一下


17
00:01:18,333 --> 00:01:19,699
等到你來這裡


18
00:01:19,700 --> 00:01:20,300
因為它是空的


19
00:01:20,300 --> 00:01:21,466
我正在改變


20
00:01:21,566 --> 00:01:22,499
別無選擇


21
00:01:23,000 --> 00:01:24,733
我偶然來到這裡


22
00:01:24,733 --> 00:01:25,533
那就太好了


23
00:01:31,233 --> 00:01:33,199
嘿等一下


24
00:01:34,466 --> 00:01:35,799
你沒有故事嗎


25
00:01:37,966 --> 00:01:39,299
顧問老師


26
00:01:39,666 --> 00:01:41,233
當你們都平靜下來的時候


27
00:01:41,366 --> 00:01:43,666
你說你想談談


28
00:01:44,533 --> 00:01:45,333
A

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments