Register | Log-in

Korean subtitles for [MIDV-369] - I Was Bullied By Perverted Teachers I Hate to Death... I Can't Call for Help at School and I Can't Resist Being Squid By Silent Perverts a Voice Killing Group Rape Goba (2023)

Summary

[MIDV-369] - I Was Bullied By Perverted Teachers I Hate to Death... I Can't Call for Help at School and I Can't Resist Being Squid By Silent Perverts a Voice Killing Group Rape Goba (2023)
  • Created on: 2025-06-07 21:57:53
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

midv_369_i_was_bullied_by_perverted_teachers_i_hat__35381-20250614215753.zip    (29 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDV-369 - Korean
Not specified
Yes
MIDV-369.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,100 --> 00:00:48,200
공부하는 귀가

9
00:00:49,733 --> 00:00:51,133
할 필요가 없다고 생각하지만

10
00:00:52,866 --> 00:00:53,833
이것은 위험하다.

11
00:00:55,300 --> 00:00:56,966
반대로 가르쳐 주었으면 한다.

12
00:00:57,933 --> 00:00:58,733
말해줘.

13
00:01:03,000 --> 00:01:03,800
그렇게

14
00:01:05,933 --> 00:01:07,433
지금부터 불안했어 어쩔 수 없어

15
00:01:08,833 --> 00:01:09,633
시기도 있고

16
00:01:10,533 --> 00:01:11,333
뭐야

17
00:01:12,300 --> 00:01:13,100
정말

18
00:01:15,533 --> 00:01:16,966
사용하지 않으면 빨리 돌아갈 수 있습니다.

19
00:01:17,366 --> 00:01:18,166
테스트에 가깝습니다.

20
00:01:20,400 --> 00:01:21,200
알겠습니다.

21
00:01:22,433 --> 00:01:23,233


22
00:01:26,766 --> 00:01:27,433
뭐야

23
00:01:27,433 --> 00:01:28,299
타카스기 선생님

24
00:01:28,966 --> 00:01:29,766
itsa

25
00:01:30,200 --> 00:01:31,200
너 알고 있니?

26
00:01:32,300 --> 00:01:33,433
다음 테스트에 따라

27
00:01:34,300 --> 00:01:35,900
추천으로 진학할 수 있는지 여부

28
00:01:36,166 --> 00:01:36,966
결정됩니다.

12

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments