Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-375] - [Browsing Attention] a Record of 5 Days of Discipline When a Strange Odor Living in a Trash Mansion Was Accused Until His Brain Was Bugged and Made to Live Together in Confinement Nana Yagi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-375] - [Browsing Attention] a Record of 5 Days of Discipline When a Strange Odor Living in a Trash Mansion Was Accused Until His Brain Was Bugged and Made to Live Together in Confinement Nana Yagi
  • Created on: 2025-06-07 21:58:12
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_375_browsing_attention_a_record_of_5_days_of___35393-20250614215812.zip    (9.1 KB)
  1 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-375 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-375.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:32,594 --> 00:00:35,594
我相信有的人是沒有工作的。

9
00:00:35,594 --> 00:00:37,594
我很生氣。

10
00:00:37,594 --> 00:00:38,594
別鬧了。

11
00:00:38,594 --> 00:00:40,594
你應該停止參與。

12
00:00:40,594 --> 00:00:41,594
我不關心。

13
00:00:41,594 --> 00:00:43,594
我只是生活在社會的垃圾堆裡。

14
00:00:43,594 --> 00:00:45,594
那麼,我們回家吧。

15
00:01:31,258 --> 00:01:34,258
我一打開窗戶就覺得很臭。

16
00:01:34,258 --> 00:01:37,258
隔壁的老頭子來了。

17
00:01:37,258 --> 00:01:39,258
他真的很危險。

18
00:01:39,258 --> 00:01:41,258
他很危險。

19
00:01:41,258 --> 00:01:43,258
我不能打開窗戶。

20
00:01:43,258 --> 00:01:48,258
衣服聞起來像衣服。

21
00:01:48,258 --> 00:01:50,258
他真的很危險。

22
00:02:11,034 --> 00:02:13,034
她今天脾氣好壞。

23
00:02:15,034 --> 00:02:16,034
這不是很糟糕嗎?

24
00:02:16,034 --> 00:02:18,034
她是個正常人。

25
00:02:19,034 --> 00:02:20,034
我受不了了。

26
00:02:20,034 --> 00:02:22,034
我去投訴她。

27
00:02:22,034 --> 00:02:24,034
不,不要這樣做。

28
00:02:24,034 --> 00:02:25,034
嘿。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments