Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDV-415] - "I'm Better Than My Big Sister" Nozomi Ishihara

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ Click here for details ๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ
     

Summary

[MIDV-415] - "I'm Better Than My Big Sister" Nozomi Ishihara
  • Created on: 2025-06-07 22:00:07
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ยท
    ยท
    ยท
    ยท
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_415_i_m_better_than_my_big_sister_nozomi_ishi__35466-20250614220007.zip    (29 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-415 - Japanese
Not specified
Yes
MIDV-415.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:16,633 --> 00:00:18,033
ๅฆนใฎๆœ›ใฟ

9
00:00:18,500 --> 00:00:19,300
ๅฆน

10
00:00:20,100 --> 00:00:21,800
ใ‚่กŒใฃใฆใชใ‹ใฃใŸใฃใ‘

11
00:00:22,033 --> 00:00:23,566
ไธ€็ท’ใซไฝใ‚“ใงใ‚‹ใฃใฆ

12
00:00:23,766 --> 00:00:25,633
ใ‚ใ‚ŒใŒใ„ใคใ‚‚ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใพใ™

13
00:00:25,766 --> 00:00:26,566
ใ‚ใ„ใ‚„

14
00:00:26,700 --> 00:00:27,500
ใ“ใกใ‚‰ใ“ใ

15
00:00:27,966 --> 00:00:28,966
ๆ„ๅค–ใ‚„ใ‚

16
00:00:29,866 --> 00:00:32,633
ไฝ•ใ‚’ใ•ใฃใใ‹ใ‚‰ๆ„ๅค–ใฃใฆใ„ใ‚„

17
00:00:32,833 --> 00:00:33,666
ใŠๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“

18
00:00:33,900 --> 00:00:34,800
ๅฝผๆฐใฎๅ ดๅˆใจ

19
00:00:34,800 --> 00:00:36,533
ๆจ™ๆบ–่ชžใชใ‚“ใ‚„ใชใจๆ€ใฃใฆ

20
00:00:37,633 --> 00:00:38,599
ใˆๆœฌๅฝ“ใ‚ˆ

21
00:00:41,633 --> 00:00:42,566
ๆ„ๅค–ใ‚„ใ‚

22
00:00:54,500 --> 00:00:55,300
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†

23
00:00:57,533 --> 00:00:58,466
ใŠ้‚ช้ญ”ใ—ใพใ™

24
00:01:07,700 --> 00:01:08,500
ใธใ‡

25
00:01:10,466 --> 00:01:11,399
็ถบ้บ—ใซใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใญ

26
00:01:12,066 --> 00:01:12,866
ใใ†ใ ใญ

27
00:01:13,500 --> 00:01:14,300
ใ†ใ‚“

28
00:01:14,733 --> 00:01:16,799
ใ‚ใพใŸ็‰‡ไป˜ใ‘ใฆใชใ„

8

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments