Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-416] : I Love You. I Reunited with Her Best Friend in the Countryside, Who Was Beautifully Dyed by the City, and We Indulged in Sex Over and Over Again. Mia Nanasawa

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-416] : I Love You. I Reunited with Her Best Friend in the Countryside, Who Was Beautifully Dyed by the City, and We Indulged in Sex Over and Over Again. Mia Nanasawa
  • Created on: 2025-06-07 22:00:10
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_416_i_love_you_i_reunited_with_her_best_frien__35467-20250614220010.zip    (7.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-416 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-416.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:26,095 --> 00:02:27,596
怎么了

9
00:02:28,114 --> 00:02:33,185
我还挺爽的
不好意思 今天我得早点走

10
00:02:33,186 --> 00:02:35,237
怎么了 有男人了吗

11
00:02:35,572 --> 00:02:39,808
你该不会找乾爹了吧
才不是呢 是老家的朋友

12
00:02:39,843 --> 00:02:42,477
今天约了要跟我见面

13
00:04:14,938 --> 00:04:17,956
小源 不好意思

14
00:04:18,474 --> 00:04:21,543
我拽不到来这的路了
迷路了一会

15
00:04:21,577 --> 00:04:22,961
没关系的

16
00:04:22,996 --> 00:04:24,613
让你久等了

17
00:04:27,216 --> 00:04:28,767
怎么了

18
00:04:29,252 --> 00:04:31,436
我觉得你没变

19
00:04:31,454 --> 00:04:33,005
这样啊

20
00:04:35,108 --> 00:04:37,459
我觉得米亚你变了

21
00:04:38,027 --> 00:04:39,544
我有吗

22
00:04:41,014 --> 00:04:42,547
变得更好看了

23
00:04:43,850 --> 00:04:45,867
是有点吧

24
00:04:50,606 --> 00:04:53,508
老家的人在新宿的百货商店
开了个特产店

25
00:04:53,776 --> 00:04:55,811
叫我过去帮忙

26
00:04:56,596 --> 00:04:58,230
米亚你要不要来

27
00:04:58,264 --> 00:04:59,815
特产店

28
00:05:00,883 --> 00:05:03,752
不好意思 我不能去

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments