Register | Log-in

English subtitles for [MIDV-416] : I Love You. I Reunited with Her Best Friend in the Countryside, Who Was Beautifully Dyed by the City, and We Indulged in Sex Over and Over Again. Mia Nanasawa (2023)

Summary

[MIDV-416] : I Love You. I Reunited with Her Best Friend in the Countryside, Who Was Beautifully Dyed by the City, and We Indulged in Sex Over and Over Again. Mia Nanasawa (2023)
  • Created on: 2025-06-07 22:00:11
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

midv_416_i_love_you_i_reunited_with_her_best_frien__35468-20250614220011.zip    (5 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDV-416 - ENGLISH
Not specified
Yes
MIDV-416.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:29.600 --> 00:02:32.600
I'm sorry. I have an appointment with someone today.

9
00:02:32.600 --> 00:02:34.600
What? A man?

10
00:02:34.600 --> 00:02:35.600
Really?

11
00:02:35.600 --> 00:02:37.600
Is he your dad?

12
00:02:37.600 --> 00:02:39.600
No, he's a local friend.

13
00:02:39.600 --> 00:02:43.600
He said he had an appointment with someone today.

14
00:02:43.600 --> 00:04:17.280
I see.

15
00:04:17.280 --> 00:04:18.280
I'm sorry.

16
00:04:18.280 --> 00:04:22.280
I was lost because I didn't know the way to the city.

17
00:04:22.280 --> 00:04:23.280
It's okay.

18
00:04:23.280 --> 00:04:35.230
I'm sorry.

19
00:04:35.230 --> 00:04:38.230
Mia has changed.

20
00:04:38.230 --> 00:04:40.230
Really?

21
00:04:40.230 --> 00:04:44.540
Yes, she's cuter.

22
00:04:44.540 --> 00:04:50.990
I see.

23
00:04:50.990 --> 00:04:53.990
I'm going to a department store in Shinjuku.

24
00:04:53.990 --> 00:04:56.990
I was told to help.

25
00:04:56.990 --> 00:04:58.990
Mia doesn't come

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments