Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-433] - a Little Devil Maid Who Ruined Her Husband (I) Mio Ishikawa Mio a Boring Wife and Daughter Seduced By Cuckold Dirty Talk During a Women's Trip Mio Ishikawa

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-433] - a Little Devil Maid Who Ruined Her Husband (I) Mio Ishikawa Mio a Boring Wife and Daughter Seduced By Cuckold Dirty Talk During a Women's Trip Mio Ishikawa
  • Created on: 2025-06-07 22:01:14
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_433_a_little_devil_maid_who_ruined_her_husban__35507-20250614220114.zip    (7.8 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-433 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-433.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:05,442 --> 00:02:09,770
你可以不和丈夫一起去嗎?

9
00:02:10,770 --> 00:02:12,770
沒有我,你們倆也能享受,對嗎?

10
00:02:14,770 --> 00:02:19,210
事實並非如此。

11
00:02:20,210 --> 00:02:27,210
我相信你的妻子和女兒也想和你一起去。

12
00:02:28,210 --> 00:02:29,210
但願如此。

13
00:02:51,386 --> 00:02:52,386
神田先生

14
00:02:53,386 --> 00:02:55,386
什麼事? 什麼事?

15
00:02:56,386 --> 00:02:57,386
嗯...

16
00:02:59,066 --> 00:03:04,066
我最近一直在思考一件事

17
00:03:06,066 --> 00:03:07,066
什麼?

18
00:03:14,010 --> 00:03:21,010
您與妻子共同生活了很長時間嗎?

19
00:03:23,010 --> 00:03:24,242
什麼?

20
00:03:25,242 --> 00:03:29,954
當我開始在這里工作時

21
00:03:30,954 --> 00:03:38,954
晚上,我能聽到丈夫和妻子在臥室裡的談話。

22
00:03:38,954 --> 00:03:44,954
但我最近沒見過他。

23
00:03:45,954 --> 00:03:47,954
這...

24
00:03:56,346 --> 00:03:58,346
親愛的

25
00:03:58,346 --> 00:04:02,346
我覺得你壓力太大了。

26
00:04:08,122 --> 00:04:10,122
如果您不介意的話、

27
00:04:11,122 --> 00:04:19,122
我想幫你治愈你的丈夫。

28
00:04:21,122 --> 00:04:24,122
嘿 Mio你在說什麼?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments