Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDV-437] - the Sexual Harassment Professor in the Lab That I Hated Was an Unequaled Big Penis with Excellent Compatibility... ~The Sex of a Rikejo Who Fell Into a Shared Room Ntr~ Miyu Oguri (2023)

Summary

[MIDV-437] - the Sexual Harassment Professor in the Lab That I Hated Was an Unequaled Big Penis with Excellent Compatibility... ~The Sex of a Rikejo Who Fell Into a Shared Room Ntr~ Miyu Oguri (2023)
  • Created on: 2025-06-07 22:01:36
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

midv_437_the_sexual_harassment_professor_in_the_la__35524-20250614220136.zip    (26 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDV-437 - Japanese
Not specified
Yes
MIDV-437.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,566 --> 00:00:44,466
結婚して

9
00:00:44,733 --> 00:00:46,899
幸せで明るい未来だけが待っている

10
00:00:48,066 --> 00:00:49,133
そう思っていました

11
00:00:50,033 --> 00:00:51,666
あの出来事が起こるまでは

12
00:01:16,100 --> 00:01:17,400
すっごい良かった

13
00:01:20,533 --> 00:01:22,099
本当に歯可愛いよな

14
00:01:28,666 --> 00:01:29,466
ミュウもさ

15
00:01:29,566 --> 00:01:30,366
気持ちよかった

16
00:01:31,066 --> 00:01:31,866


17
00:01:32,600 --> 00:01:34,166
うん気持ちよかったよ

18
00:01:36,266 --> 00:01:37,066
そっか

19
00:01:38,000 --> 00:01:38,800
俺さ

20
00:01:39,200 --> 00:01:40,300
ニューと出会うまでは

21
00:01:40,633 --> 00:01:42,199
二人しか付き合ったことなくてさ

22
00:01:43,966 --> 00:01:45,033
今初めて

23
00:01:45,233 --> 00:01:46,333
人を愛する

24
00:01:46,333 --> 00:01:48,133
って意味が分かったような気がする

25
00:01:50,000 --> 00:01:50,800


26
00:01:50,966 --> 00:01:52,166
大学卒業したら

27
00:01:52,433 --> 00:01:53,966
有名な研究者になるから

28
00:01:55,766 --> 00:01:57,166
そしたら結婚しような

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments