Register | Log-in

Dutch subtitles for [MIDV-480] - I Was Raped By a Bullying Unequaled Student and I Asked for Help... a Busty Female Teacher Who Continues to Be Betrayed By Her Senior Teachers

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ Click here for details ๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ
     

Summary

[MIDV-480] - I Was Raped By a Bullying Unequaled Student and I Asked for Help... a Busty Female Teacher Who Continues to Be Betrayed By Her Senior Teachers
  • Created on: 2025-06-07 22:03:18
  • Language: Dutch
  • Ratings:
    ยท
    ยท
    ยท
    ยท
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_480_i_was_raped_by_a_bullying_unequaled_stude__35591-20250614220318.zip    (25.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-480 - DUTCH
Not specified
Yes
MIDV-480.1.www-avsubtitles-com++BOT++.nl.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,466 --> 00:00:31,700
Als plaatsvervangend huiswerkdocent

9
00:00:32,266 --> 00:00:35,466
Terwijl ik mijn docent Tsubaki-sensei steunde,

10
00:00:35,766 --> 00:00:37,566
Houding als leraar

11
00:00:37,833 --> 00:00:40,333
leren omgaan met leerlingen

12
00:00:43,166 --> 00:00:44,866
Gewoon schieten

13
00:00:50,800 --> 00:00:52,600
Begin met zachte bloei

14
00:00:53,000 --> 00:00:54,400
Ga alsjeblieft zitten

15
00:00:54,766 --> 00:00:56,800
Hallo jongens, ik ga even zitten.

16
00:00:57,600 --> 00:00:58,400
Laten we beginnen

17
00:01:01,866 --> 00:01:04,000
Leraar, heb wat meer zelfvertrouwen

18
00:01:04,466 --> 00:01:06,000
Ja ik begrijp het

19
00:01:08,466 --> 00:01:09,600
Tijdens het verwijderen van bloed

20
00:01:09,833 --> 00:01:11,266
Terugblik op de test van gisteren

21
00:01:15,000 --> 00:01:16,833
Kom het alsjeblieft ophalen als je naam wordt afgeroepen.

22
00:01:18,933 --> 00:01:20,100
Abe-kun ja

23
00:01:23,800 --> 00:01:24,600
Meneer Ito

24
00:01:28,2

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments