Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-503] : From After School to the Morning, Many Times... I Was Spoiled by Fumika-Sensei's Kindness and Tits and Had a Runaway 20 Cum Inside... I Became a Sex Monster After Being Drugged with Erectile Drugs. Fumika Nakayama

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-503] : From After School to the Morning, Many Times... I Was Spoiled by Fumika-Sensei's Kindness and Tits and Had a Runaway 20 Cum Inside... I Became a Sex Monster After Being Drugged with Erectile Drugs. Fumika Nakayama
  • Created on: 2025-06-08 19:43:34
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_503_from_after_school_to_the_morning_many_tim__35646-20250615194334.zip    (16.1 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-503 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-503.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:53,053 --> 00:00:55,788
沒什麼的

9
00:01:06,266 --> 00:01:08,734
青山他沒事吧

10
00:01:23,583 --> 00:01:24,683
青山

11
00:01:27,487 --> 00:01:28,954
你在這種做什麼

12
00:01:29,489 --> 00:01:31,056
肚子還是很痛碼

13
00:01:35,595 --> 00:01:36,762
沒什麼

14
00:01:38,264 --> 00:01:41,967
這種時間這種地方蹲著 怎麼可能會沒事

15
00:01:44,437 --> 00:01:46,839
我真的沒事的

16
00:01:50,710 --> 00:01:54,013
老師的家就在這附近

17
00:01:54,014 --> 00:01:55,547
你和我一起來吧

18
00:01:57,684 --> 00:01:58,884
不用了

19
00:01:59,019 --> 00:02:02,388
身為老師怎麼可能讓學生 這種時間在外面流浪

20
00:02:03,356 --> 00:02:04,523
我們走吧

21
00:02:04,824 --> 00:02:05,691
但是

22
00:02:05,692 --> 00:02:09,094
沒有什麼但是快點走 你不是肚子很痛嗎

23
00:02:25,178 --> 00:02:26,378
沒事吧

24
00:02:27,347 --> 00:02:28,247


25
00:02:29,416 --> 00:02:30,883
我要聯擊你的父母

26
00:02:31,685 --> 00:02:35,320
這種時間他們肯定會擔心的

27
00:02:37,624 --> 00:02:39,958
你到底是怎麼了

28
00:02:41,194 --> 00:02:43,228
那個

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments