Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [MIDV-506] : I Was Targeted by a Group of Stalker Perverts on the Train While Commuting to Work... Ibuki Aoi, a Big-Breasted Office Worker Who Can't Move, Rubs Her Sensitive Tits, Makes Her Come, Bukkake, Nakadashi, and Silent Ring-Entering

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-506] : I Was Targeted by a Group of Stalker Perverts on the Train While Commuting to Work... Ibuki Aoi, a Big-Breasted Office Worker Who Can't Move, Rubs Her Sensitive Tits, Makes Her Come, Bukkake, Nakadashi, and Silent Ring-Entering
  • Created on: 2025-06-08 19:43:47
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_506_i_was_targeted_by_a_group_of_stalker_perv__35656-20250615194347.zip    (17 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-506 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
MIDV-506.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:43,178 --> 00:03:45,178
Xin vui lòng chờ trong giây lát.

9
00:03:45,178 --> 00:03:47,178
Đúng.

10
00:03:47,178 --> 00:03:51,178
Vậy khi nào rảnh tôi sẽ hỏi lại bạn.

11
00:03:51,178 --> 00:03:53,178
Oh tôi xin lỗi.

12
00:03:53,178 --> 00:03:55,178
Tôi sẽ quay lại sau 30 phút nữa.

13
00:03:55,178 --> 00:03:57,178
Ồ, tôi hiểu rồi.

14
00:03:59,178 --> 00:04:01,178
Vậy thì tôi sẽ đi.

15
00:04:01,178 --> 00:04:03,378
Vâng vâng.

16
00:04:13,786 --> 00:04:16,286
Bạn có biết ơn tôi không?

17
00:04:16,286 --> 00:04:19,286
Vâng tất nhiên.

18
00:04:20,286 --> 00:04:23,286
Vậy xin hãy bỏ cuộc.

19
00:04:24,786 --> 00:04:27,786
Tháng này tôi đang bận việc kinh doanh.

20
00:04:27,786 --> 00:04:30,786
Tôi hiểu rồi. Vậy thì tôi sẽ không để bạn làm việc.

21
00:04:30,786 --> 00:04:33,286
Điều đó còn rắc rối hơn nữa.

22
00:04:33,286 --> 00:04:34,786
Tôi biết.

23
00:04:34,786 --> 00:04:40,286
Sau đó, bỏ cuộc và đi đến rạp hát.

24
00:04:40,286 --> 00:04:41,286
Nhà hát?

25
00:04:41,28

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments