Register | Log-in

Thai subtitles for [MIDV-551] : a Teacher with Too Big Tits Who Is Too Defenseless Is Our Breast Stool Bukkake Nakadashi Rexpression Ring* Group Piston 17 Shots of Sticky Semen Disgrace Riho Shishido

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-551] : a Teacher with Too Big Tits Who Is Too Defenseless Is Our Breast Stool Bukkake Nakadashi Rexpression Ring* Group Piston 17 Shots of Sticky Semen Disgrace Riho Shishido
  • Created on: 2025-06-08 19:45:02
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_551_a_teacher_with_too_big_tits_who_is_too_de__35704-20250615194502.zip    (29.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-551 - THAI
Not specified
Yes
MIDV-551.2.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:48,700 --> 00:01:50,800
เขาและฉันเรามาทำกัน

9
00:01:50,800 --> 00:01:53,640
คุณทำอะไรเมื่อคุณพูดอย่างนั้น?

10
00:01:53,980 --> 00:01:57,810
แต่คุณรู้ไหม ผ้าห่ม พวกเขาขโมยมาจากผ้าห่ม

11
00:01:57,810 --> 00:01:58,890
ฉันก็ทำมันได้

12
00:01:58,890 --> 00:02:01,550
คุณกำลังไปทำอะไรตอนนี้? คุณแย่ที่สุด

13
00:02:02,310 --> 00:02:03,550
ไม่ ไม่ ฉันพูด

14
00:02:03,550 --> 00:02:08,940
ทำไมคุณไม่มาเรียน? กรุณาเข้าร่วมอย่างถูกต้อง

15
00:02:09,800 --> 00:02:11,000
ส-ชินโดจัง มันแตกต่างออกไป เราเป็นคนอารมณ์ร้อนนิดหน่อย

16
00:02:15,060 --> 00:02:18,020
ฉันคิดว่ามันคงจะไม่ดีถ้าจะแสดงให้ทุกคนเห็นด้วยกัน

17
00:02:18,020 --> 00:02:18,460
ใช่แล้ว ความหนาวเย็นได้ลดลงแล้ว

18
00:02:21,140 --> 00:02:23,000
นั่นอาจจะเป็นอย่างนั้น

19
00:02:23,860 --> 00:02:25,920
หากคุณทำเช่นนั้น คุณจะสร้างปัญหาให้กับทุกคน

20
00:02:26,860 --> 00:02:29,080
คุณไม่ได้ดูป่วยเลยใช่ไหม?

21
00:02:29,800 --> 00:02:32,460
อย่าหาข้อแก้ตัว เพียงแค่ไปเข้าเรียน

22
00:02:34,680 --> 00:02:36,700
ครูอย่าโกรธมากนะ

23
00

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments