Register | Log-in

Italian subtitles for [MIDV-612] : Chance Day for Lasciviousness on the Morning of the Entrance Exam... Students Can't Make a Fuss Even If They Are Raped As Much As They Want..! Hinano Kuno

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-612] : Chance Day for Lasciviousness on the Morning of the Entrance Exam... Students Can't Make a Fuss Even If They Are Raped As Much As They Want..! Hinano Kuno
  • Created on: 2025-06-08 19:47:10
  • Language: Italian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_612_chance_day_for_lasciviousness_on_the_morn__35789-20250615194710.zip    (10.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-612 - ITALIAN
Not specified
Yes
MIDV-612.1.www-avsubtitles-com++BOT++.it.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:11,860 --> 00:03:12,020
Questa è solo la mia immaginazione

9
00:03:48,040 --> 00:03:57,600
Sono rimasto comunque commosso

10
00:03:58,080 --> 00:03:58,960
È già vicino

11
00:03:59,860 --> 00:04:02,440
Mi sento male, ho paura

12
00:04:41,510 --> 00:04:42,890
L'ho comunque toccato

13
00:04:43,650 --> 00:04:48,510
È spaventoso e disgustoso. Smettila. qualcuno aiuti.

14
00:04:49,570 --> 00:04:53,530
Ma è un peccato. Non posso dire di averti aiutato.

15
00:06:09,620 --> 00:06:12,000
Anche se non mi piace, ha un buon sapore.

16
00:06:20,550 --> 00:06:23,890
È inutile se mi tocchi così.

17
00:06:26,470 --> 00:06:28,810
Perderà. La mia voce esce.

18
00:24:02,680 --> 00:24:02,960
Niionionioni

19
00:28:32,600 --> 00:28:34,480
Cosa devo fare? Non riuscivo a sentirmi bene anche se mi sentivo così male. Ho dovuto smettere di trattenermi quando non potevo presentarmi in tempo per un esame.

20
00:31:30,170 --> 00:31:41,430
Hai fatto l'esame, vero? Questa è la prova.

21
00:33:40,6

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments