Thai subtitles for [MIDV-664] : Aphrodisiac Nakadashi Miau, a Noble and Beautiful Investigator Who Fell Into a Train with Aphrodisiac Nakadashi Miau Nakamura
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! 🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁 |
![]() |
Summary
- Created on: 2025-06-08 19:48:54
- Language:
Thai
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
midv_664_aphrodisiac_nakadashi_miau_a_noble_and_be__35853-20250615194854.zip
(8.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MIDV-664 - THAI
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIDV-664.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:10,926 --> 00:02:13,024
ฉันยังไม่โดนเลย
9
00:02:13,048 --> 00:02:16,543
เขาเป็นนักสืบที่แข็งแกร่งที่สุดจริงๆ
10
00:02:16,567 --> 00:02:20,304
อย่างไรก็ตาม ฉันเพิ่งได้รับข่าวร้าย
11
00:02:20,328 --> 00:02:21,983
ตอนนี้สถานที่แห่งนี้ที่คุณกำลังพูดถึง
12
00:02:22,007 --> 00:02:25,062
ดูเหมือนจะไม่ใช่ฐานที่มั่นของศัตรู
13
00:02:25,086 --> 00:02:26,063
เรื่องนี้เป็นยังไงบ้าง?
14
00:02:26,087 --> 00:02:27,943
มันเป็นกับดักเหรอ?
15
00:02:27,967 --> 00:02:32,062
อีกฝ่ายเป็นองค์กรลักลอบขนยาเสพติดขนาดใหญ่ของอเมริกา
16
00:02:32,086 --> 00:02:35,782
เราอาจถูกทรยศ
17
00:02:35,806 --> 00:02:36,783
ขึ้นอยู่กับ
18
00:02:36,807 --> 00:02:38,743
พวกเขาหยิ่งเกินไป
19
00:02:38,768 --> 00:02:40,383
อย่างไรก็ตาม มันก็คุ้มค่าที่จะเฉลิมฉลอง
20
00:02:40,407 --> 00:02:43,864
ฉันเพิ่งได้รับข้อมูลใหม่ที่นี่
21
00:02:43,888 --> 00:02:47,584
พรุ่งนี้มีชายคนหนึ่งคิดจะลักลอบขนของเข้ากลุ่มศัตรู
22
00:02:47,608 --> 00:02:50,663
ย้ายไปที่ฐาน
23
00:02:50,687 --> 00:02:53,943
ถ้าติดตามได้ก็อาจจับหาง
00:02:10,926 --> 00:02:13,024
ฉันยังไม่โดนเลย
9
00:02:13,048 --> 00:02:16,543
เขาเป็นนักสืบที่แข็งแกร่งที่สุดจริงๆ
10
00:02:16,567 --> 00:02:20,304
อย่างไรก็ตาม ฉันเพิ่งได้รับข่าวร้าย
11
00:02:20,328 --> 00:02:21,983
ตอนนี้สถานที่แห่งนี้ที่คุณกำลังพูดถึง
12
00:02:22,007 --> 00:02:25,062
ดูเหมือนจะไม่ใช่ฐานที่มั่นของศัตรู
13
00:02:25,086 --> 00:02:26,063
เรื่องนี้เป็นยังไงบ้าง?
14
00:02:26,087 --> 00:02:27,943
มันเป็นกับดักเหรอ?
15
00:02:27,967 --> 00:02:32,062
อีกฝ่ายเป็นองค์กรลักลอบขนยาเสพติดขนาดใหญ่ของอเมริกา
16
00:02:32,086 --> 00:02:35,782
เราอาจถูกทรยศ
17
00:02:35,806 --> 00:02:36,783
ขึ้นอยู่กับ
18
00:02:36,807 --> 00:02:38,743
พวกเขาหยิ่งเกินไป
19
00:02:38,768 --> 00:02:40,383
อย่างไรก็ตาม มันก็คุ้มค่าที่จะเฉลิมฉลอง
20
00:02:40,407 --> 00:02:43,864
ฉันเพิ่งได้รับข้อมูลใหม่ที่นี่
21
00:02:43,888 --> 00:02:47,584
พรุ่งนี้มีชายคนหนึ่งคิดจะลักลอบขนของเข้ากลุ่มศัตรู
22
00:02:47,608 --> 00:02:50,663
ย้ายไปที่ฐาน
23
00:02:50,687 --> 00:02:53,943
ถ้าติดตามได้ก็อาจจับหาง
Screenshots:
No screenshot available.