Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-671] - My Father-in-Law's Favorite Food Was My Dick... I Was Played with by a Man with an Abnormal Sexual Desire Who Had Been Observing the Growth of My Breasts for 10 Years Until My Nipples Cum... Rena Miyashita

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-671] - My Father-in-Law's Favorite Food Was My Dick... I Was Played with by a Man with an Abnormal Sexual Desire Who Had Been Observing the Growth of My Breasts for 10 Years Until My Nipples Cum... Rena Miyashita
  • Created on: 2025-06-08 19:49:10
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_671_my_father_in_law_s_favorite_food_was_my_d__35863-20250615194910.zip    (14.7 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-671 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-671.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:00,638 --> 00:01:04,975
因为她和我没有血缘关系

9
00:01:06,002 --> 00:01:08,461
和处于发育期的少女一起生活

10
00:01:09,111 --> 00:01:11,228
对于一个单身男人而言

11
00:01:11,913 --> 00:01:15,499
也就是所谓的有些问题

12
00:01:22,505 --> 00:01:24,007
我要去学校了

13
00:01:25,648 --> 00:01:27,014
路上小心点哦

14
00:01:27,083 --> 00:01:28,107
我走了

15
00:01:29,031 --> 00:01:30,090
慢走

16
00:02:01,251 --> 00:02:03,096
– 欢迎回来 – 我回来了

17
00:02:03,439 --> 00:02:07,127
– 你今天回来的好快呀 – 今天在外面忙活的快了一点

18
00:02:08,051 --> 00:02:09,861
我去给你做饭

19
00:02:10,306 --> 00:02:11,296
先不用

20
00:02:12,869 --> 00:02:14,405
我流汗了 去洗个澡

21
00:02:15,739 --> 00:02:17,378
那之后再做饭吧

22
00:04:56,534 --> 00:04:57,524
早安

23
00:05:15,600 --> 00:05:19,050
今天休息不和朋友出去玩吗

24
00:05:20,828 --> 00:05:23,253
我朋友有男朋友了

25
00:05:24,176 --> 00:05:26,396
她不和我玩儿了

26
00:05:28,037 --> 00:05:29,369
是吗

27
00:05:44,951 --> 00:05:47,547
你的话

28
00:05:49,358 --> 00:05:51,920
没有男朋友吗

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments