Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-685] - in a Shared Room on a Business Trip... I Was Made to Cum for 12 Hours by the Sexual Piston of My Boss Who Is a Monster of Sexual Desire, and My Boyfriend and Reason Disappeared From My Mind. Miura Sakura

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-685] - in a Shared Room on a Business Trip... I Was Made to Cum for 12 Hours by the Sexual Piston of My Boss Who Is a Monster of Sexual Desire, and My Boyfriend and Reason Disappeared From My Mind. Miura Sakura
  • Created on: 2025-06-08 19:49:49
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_685_in_a_shared_room_on_a_business_trip_i_was__35889-20250615194949.zip    (13.4 KB)
  1 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-685 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-685.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,320
今後也請多指教

9
00:00:30,560 --> 00:00:31,430
謝謝

10
00:00:33,630 --> 00:00:35,560
進公司就快一年了

11
00:00:36,270 --> 00:00:39,730
還在為不熟悉的工作奮鬥的我

12
00:00:40,570 --> 00:00:44,310
和從大學時期就交往的寺橋君

13
00:00:44,310 --> 00:00:46,710
運氣很好同時錄取就職

14
00:00:47,680 --> 00:00:48,310
他在會計部門

15
00:00:48,310 --> 00:00:51,850
而我則是在業務部門努力

16
00:00:53,120 --> 00:00:53,850
終於

17
00:00:53,850 --> 00:00:55,850
在業務部的努力有了回報

18
00:00:56,220 --> 00:00:59,190
能參與大型討論的出差

19
00:01:00,220 --> 00:01:02,390
但一起來的主管

20
00:01:02,390 --> 00:01:04,030
不是很喜歡

21
00:01:05,230 --> 00:01:06,130
說到這

22
00:01:06,130 --> 00:01:08,730
是今天要回東京吧

23
00:01:09,100 --> 00:01:12,330
記得好像是
下午六點的新幹線呢

24
00:01:13,200 --> 00:01:14,270


25
00:01:14,600 --> 00:01:15,500
是那樣嗎

26
00:01:15,870 --> 00:01:18,070
聽說好像因為颱風的關係

27
00:01:18,070 --> 00:01:20,780
交通運輸都停駛了

28
00:01:20,780 --> 00:01:22,110
說不定

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments