Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-791] - "I've Already Ejaculated!" Even in This State, the Mean Older Sister Who Is Sweaty and Clingy to You Is a Slut Reina Miyashita

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-791] - "I've Already Ejaculated!" Even in This State, the Mean Older Sister Who Is Sweaty and Clingy to You Is a Slut Reina Miyashita
  • Created on: 2025-06-08 21:04:01
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_791_i_ve_already_ejaculated_even_in_this_stat__35995-20250615210401.zip    (14.1 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-791 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-791.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:51,685 --> 00:00:56,989
(考試結束之前斷絕一切慾望)

9
00:01:18,879 --> 00:01:22,615
姐姐去上班了
你努力學習吧

10
00:01:22,849 --> 00:01:24,483
謝謝

11
00:01:24,718 --> 00:01:26,719
-姐姐也努力工作哦
-嗯

12
00:01:29,322 --> 00:01:32,691
(姐姐是剛進入公司工作)
(第一年的職員)

13
00:01:35,195 --> 00:01:38,130
冰箱裡有晚飯 你隨便吃點吧

14
00:01:40,834 --> 00:01:44,203
今天我和公司的同期同事
有飲酒會回來比較晚

15
00:01:44,638 --> 00:01:49,575
(很明顯有點以前未曾有的疑點)

16
00:01:51,645 --> 00:01:54,947
知道了 再見

17
00:02:01,288 --> 00:02:07,259
(而且他還對作為弟弟的我)
(有很大的弟弟控感情)

18
00:02:16,436 --> 00:02:23,209
(可是沒想到 我一次)
(錯誤造成了這樣的事)

19
00:02:24,611 --> 00:02:33,752
(我已經射精了啦 這樣的狀態下還是汗水直流)
(緊密痴女來玩弄我的壞壞姐姐)

20
00:02:53,473 --> 00:02:55,107
我回來了

21
00:02:56,376 --> 00:02:57,142
歡迎回來

22
00:02:57,911 --> 00:03:00,679
姐姐 麵很好吃 謝謝你

23
00:03:06,186 --> 00:03:07,253
歡迎回來

24
00:03:11,024 --> 00:03:16,262
姐姐回來了吧 姐姐

25
00:03:24,638 --> 00:03:26,539
姐姐

26
00:03:29,576 --> 00:03:31,443
姐姐 你沒事吧

27
00:03:59,372 --> 00:04:00,673
姐姐

28
00:04:24,598 --> 00:04:26,832
姐姐 沒事吧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments