Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-820] - A Full-Time Adulterer Who Succumbed To The Temptation Of A Part-Time Girl's Nonchalant, Braless Big Breasts That Popped Out Of Her Loungewear, Ejaculated 19 Times A Week, And Was Cuckolded - Sakura Miura

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-820] - A Full-Time Adulterer Who Succumbed To The Temptation Of A Part-Time Girl's Nonchalant, Braless Big Breasts That Popped Out Of Her Loungewear, Ejaculated 19 Times A Week, And Was Cuckolded - Sakura Miura
  • Created on: 2025-06-08 21:04:47
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_820_a_full_time_adulterer_who_succumbed_to_th__36024-20250615210447.zip    (24.6 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-820 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-820.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:39,773 --> 00:00:42,975
上完課在教室睡著了

9
00:00:44,411 --> 00:00:45,177
是嗎

10
00:00:46,446 --> 00:00:50,015
不急不慢的性格也是優點

11
00:00:50,650 --> 00:00:51,917
好好發揚吧

12
00:00:52,352 --> 00:00:54,186
店長真是溫柔

13
00:00:55,055 --> 00:00:58,424
-是嗎-一般人都會催

14
00:00:58,692 --> 00:01:01,293
見到發呆就會訓斥

15
00:01:02,195 --> 00:01:03,529
經常有人說我

16
00:01:06,600 --> 00:01:09,568
不急不慢也是個性

17
00:01:13,540 --> 00:01:17,109
我希望能和店長結婚

18
00:01:19,079 --> 00:01:19,912
結婚

19
00:01:23,884 --> 00:01:24,784
但是

20
00:01:25,519 --> 00:01:28,254
店長巳經結婚了吧

21
00:01:30,123 --> 00:01:30,790
當然了

22
00:01:33,326 --> 00:01:34,460
店長你慌了

23
00:01:37,197 --> 00:01:38,631
店長好可愛

24
00:01:42,736 --> 00:01:43,702
該換衣服了

25
00:01:58,952 --> 00:01:59,552


26
00:01:59,886 --> 00:02:00,352


27
00:02:12,466 --> 00:02:14,733
櫻小姐有點天然呆

28
00:02:15,235 --> 00:02:16,969
而且不急不慢

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments