Register | Log-in

English subtitles for [MIDV-825] - A Sensitive Beautiful Girl's Drool And A Thick Old Man's Sticky Saliva Intertwine In A Juicy French Kissing Sex Scene Honami Takahashi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ Click here for details ๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ
     

Summary

[MIDV-825] - A Sensitive Beautiful Girl's Drool And A Thick Old Man's Sticky Saliva Intertwine In A Juicy French Kissing Sex Scene Honami Takahashi
  • Created on: 2025-06-08 21:04:59
  • Language: English
  • Ratings:
    ยท
    ยท
    ยท
    ยท
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_825_a_sensitive_beautiful_girl_s_drool_and_a___36031-20250615210459.zip    (5.2 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-825 - ENGLISH
Not specified
Yes
MIDV-825.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36.780 --> 00:00:44.780
Do you have any good memories of kissing in private?

9
00:00:44.780 --> 00:00:48.950
I can't remember.

10
00:00:48.950 --> 00:00:49.950
What is it?

11
00:00:49.950 --> 00:00:51.950
When was the first kiss you experienced?

12
00:00:51.950 --> 00:00:55.950
It was at a karaoke box.

13
00:00:55.950 --> 00:00:56.950
From the other side?

14
00:00:56.950 --> 00:00:59.950
It was from the other side.

15
00:00:59.950 --> 00:01:02.950
Did you get told to kiss?

16
00:01:02.950 --> 00:01:07.950
I don't remember much, but I think it was silent.

17
00:01:07.950 --> 00:01:08.950
It was silent.

18
00:01:08.950 --> 00:01:09.950
Did you get told to kiss?

19
00:01:09.950 --> 00:01:10.950
I don't know.

20
00:01:10.950 --> 00:01:15.950
How did you feel about the first kiss?

21
00:01:15.950 --> 00:01:18.950
I was very nervous.

22
00:01:18.950 --> 00:01:19.950
I don't remember much.

23
00:01:19.950 --> 00:01:20.950
You don't remember much?

24
00:01:20.950 --> 00

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments