Chinese subtitles for [MIDV-835] - I'll Lend My Wife's Daughter For A Week. I Came Over And Over Again With The Cocks Of A Strange Old Man And My Father-In-Law... Mio Ishikawa (2024)
Summary
- Created on: 2025-06-08 21:05:21
 - Language: 
Chinese
 - Ratings: Rate it!
 - Duration: Not specified
 - Comments: 0
 
Download
Filename:
    
      midv_835_i_ll_lend_my_wife_s_daughter_for_a_week_i__36044-20250615210521.zip
                 (21.3 KB)
    
    
  Downloads:
    Thanks:
    
           
          0 "Thank You" received        
    Translation:
    Subtitles details
Name:
    MIDV-835 - Chinese
    
  Duration:
    Not specified
    
  Is only a draft:
    Yes
    
  Archive content:
    MIDV-835.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
    
  Notes:
    • Comments:
    Preview:
    Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:51,345 --> 00:00:55,164
媽媽本來沒有金錢和男人緣
9
00:00:55,749 --> 00:00:59,335
也不知道我的爸爸是誰
10
00:01:00,855 --> 00:01:07,343
有時候其他男人來家裡
會對我和媽媽動粗
11
00:01:07,995 --> 00:01:11,147
澪 這次他真的是好人
12
00:01:11,398 --> 00:01:14,584
是很親切又溫柔的人
13
00:01:16,003 --> 00:01:21,424
我被動灌輸了這種價值觀
只要不動粗就已經很溫柔了
14
00:01:22,543 --> 00:01:26,295
我真的是很迷茫
15
00:01:33,287 --> 00:01:37,707
這也沒辦法啊 真的是沒錢
16
00:01:37,925 --> 00:01:43,913
一直做這個工作
也累積不了多少錢
17
00:01:45,699 --> 00:01:49,368
但是當初結婚的時候
你都說你有存款的
18
00:01:49,370 --> 00:01:54,790
而且澪每個月
也能存三萬日元的打工費
19
00:01:55,209 --> 00:02:01,230
所以說我也會慢慢存錢的
20
00:02:02,383 --> 00:02:04,917
你每個月能存多少錢
21
00:02:04,919 --> 00:02:09,688
每個月我能存八千日元
八千日元
22
00:02:09,690 --> 00:02:11,841
太少了吧
23
00:02:13,027 --> 00:02:18,314
這也沒辦法啊
我養你還有澪要花很多錢的
24
00:02:18,899 --> 00:02:22,218
你不是都沒有工作嗎
25
00:02:23,103 --> 00:02:26,189
我才不要工作呢
26
00:02:26,840 --> 00:02:31,243
既然這樣
就讓年輕的澪更努力
27
00:02:31,245 --> 00:02:34,046
那個孩子長的很漂亮吧
28
00:02:34,048 --> 00:02:37,082
所以現在他打工的咖啡店
就不要繼
00:00:51,345 --> 00:00:55,164
媽媽本來沒有金錢和男人緣
9
00:00:55,749 --> 00:00:59,335
也不知道我的爸爸是誰
10
00:01:00,855 --> 00:01:07,343
有時候其他男人來家裡
會對我和媽媽動粗
11
00:01:07,995 --> 00:01:11,147
澪 這次他真的是好人
12
00:01:11,398 --> 00:01:14,584
是很親切又溫柔的人
13
00:01:16,003 --> 00:01:21,424
我被動灌輸了這種價值觀
只要不動粗就已經很溫柔了
14
00:01:22,543 --> 00:01:26,295
我真的是很迷茫
15
00:01:33,287 --> 00:01:37,707
這也沒辦法啊 真的是沒錢
16
00:01:37,925 --> 00:01:43,913
一直做這個工作
也累積不了多少錢
17
00:01:45,699 --> 00:01:49,368
但是當初結婚的時候
你都說你有存款的
18
00:01:49,370 --> 00:01:54,790
而且澪每個月
也能存三萬日元的打工費
19
00:01:55,209 --> 00:02:01,230
所以說我也會慢慢存錢的
20
00:02:02,383 --> 00:02:04,917
你每個月能存多少錢
21
00:02:04,919 --> 00:02:09,688
每個月我能存八千日元
八千日元
22
00:02:09,690 --> 00:02:11,841
太少了吧
23
00:02:13,027 --> 00:02:18,314
這也沒辦法啊
我養你還有澪要花很多錢的
24
00:02:18,899 --> 00:02:22,218
你不是都沒有工作嗎
25
00:02:23,103 --> 00:02:26,189
我才不要工作呢
26
00:02:26,840 --> 00:02:31,243
既然這樣
就讓年輕的澪更努力
27
00:02:31,245 --> 00:02:34,046
那個孩子長的很漂亮吧
28
00:02:34,048 --> 00:02:37,082
所以現在他打工的咖啡店
就不要繼
Screenshots:
    No screenshot available.
Trailers:
    No trailer available.
      ◀◀◀ Back to movie page
    






