Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-927] - A Childhood Friend Gal Who Always Hangs Out With Me Will Lend Me Her Pussy If I Do Her Homework For Her. The Hurdle For Sex Was So Low That I Got Carried Away And Ended Up Cumming Inside Her 20 Times. Nozomi Ishihara

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-927] - A Childhood Friend Gal Who Always Hangs Out With Me Will Lend Me Her Pussy If I Do Her Homework For Her. The Hurdle For Sex Was So Low That I Got Carried Away And Ended Up Cumming Inside Her 20 Times. Nozomi Ishihara
  • Created on: 2025-06-08 21:08:12
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_927_a_childhood_friend_gal_who_always_hangs_o__36147-20250615210812.zip    (17.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-927 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-927.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:26,081 --> 00:00:27,890
啊 好舒服 咦

9
00:00:31,240 --> 00:00:32,230
停一下

10
00:00:32,812 --> 00:00:34,622
你又在看av呢

11
00:00:35,238 --> 00:00:37,048
是的

12
00:00:38,039 --> 00:00:39,884
這是我的作業

13
00:01:00,010 --> 00:01:01,819
那個 我說

14
00:01:05,237 --> 00:01:07,253
那什麼 怎麼了

15
00:01:07,492 --> 00:01:10,669
你房間有點冷呀
我想喝點熱的

16
00:01:14,326 --> 00:01:16,170
等一下

17
00:01:21,809 --> 00:01:23,618
給你

18
00:01:26,251 --> 00:01:28,094
這是什麼啊 太涼了

19
00:01:28,575 --> 00:01:30,658
抱歉 你就湊合著喝吧

20
00:01:30,659 --> 00:01:32,434
我都說太冷了

21
00:01:33,631 --> 00:01:35,441
對不起

22
00:01:37,185 --> 00:01:38,994
那 那什麼

23
00:01:40,773 --> 00:01:43,676
在我幫你開始寫作業之前

24
00:01:45,145 --> 00:01:48,766
可以讓我先快活一下嗎

25
00:01:53,654 --> 00:01:54,643
嗯 行的

26
00:01:55,089 --> 00:01:56,864
你隨意吧

27
00:01:59,360 --> 00:02:01,169
那我就不客氣了

28
00:03:23,175 --> 00:03:26,897
我的手指好享受

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments