Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIDV-959] - Arina, The Student Council President Who Created The New Soapland Club, Puts In A Sexy Outfit And Puts In A Lot Of Effort! Unlimited Ejaculation Service Arina Arina

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIDV-959] - Arina, The Student Council President Who Created The New Soapland Club, Puts In A Sexy Outfit And Puts In A Lot Of Effort! Unlimited Ejaculation Service Arina Arina
  • Created on: 2025-06-08 21:08:48
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_959_arina_the_student_council_president_who_c__36168-20250615210848.zip    (28.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-959 - Chinese
Not specified
Yes
MIDV-959.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:44,144 --> 00:00:46,312
請大家好好期待吧

9
00:02:59,479 --> 00:02:59,912
在學校創了一個泡泡浴社團
學生會會長穿著淫蕩衣服來迎接你 射精無限

10
00:02:59,913 --> 00:03:07,319
廣、
在學校創了一個泡泡浴社團
學生會會長穿著淫蕩衣服來迎接你 射精無限

11
00:03:07,320 --> 00:03:07,753
在學校創了一個泡泡浴社團
學生會會長穿著淫蕩衣服來迎接你 射精無限

12
00:03:11,291 --> 00:03:12,958
泡泡浴社的意志一

13
00:03:13,226 --> 00:03:15,828
學生會和泡泡浴社的管理很辛苦

14
00:03:16,997 --> 00:03:19,164
特別是泡泡浴社有很多工作

15
00:03:19,866 --> 00:03:23,836
預約的學生馬上就到
事前準備趕不及

16
00:03:24,771 --> 00:03:25,804
這對於我來說不難

17
00:03:26,539 --> 00:03:29,041
不然我也不能當選社長

18
00:03:40,820 --> 00:03:43,956
這才像泡泡浴社的裝扮

19
00:03:46,092 --> 00:03:47,960
他們都很崇拜我吧

20
00:03:50,664 --> 00:03:54,033
感覺自己是個天選之人

21
00:03:57,904 --> 00:03:59,371
真不錯

22
00:04:08,181 --> 00:04:12,418
打掃真是無趣的工作

23
00:04:16,189 --> 00:04:16,655
來了

24
00:04:17,457 --> 00:04:18,157
會長

25
00:04:18,625 --> 00:04:22,127
學生會的工作還沒做
妳在這裡幹什麼

26
00:04:25,765 --> 00:04:27,599
妳這是什麼裝扮

27
00:04:28,868 --> 00:04:30,536
你不知道嗎

28
00:04:31,838 --> 00:04:33,739
我這是泡泡浴社的名物

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments