Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIMK-103] - the Story of a Snow Woman Widow Who Has Trouble Getting Along with Others, and the Cursed Ring Over 20,000 Copies Sold! a Live-Action Adaptation of the Popular Ghost Sex Manga!

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIMK-103] - the Story of a Snow Woman Widow Who Has Trouble Getting Along with Others, and the Cursed Ring Over 20,000 Copies Sold! a Live-Action Adaptation of the Popular Ghost Sex Manga!
  • Created on: 2025-06-09 14:05:16
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mimk_103_the_story_of_a_snow_woman_widow_who_has_t__36217-20250616140516.zip    (15.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIMK-103 - Chinese
Not specified
Yes
MIMK-103.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:41,652 --> 00:00:43,308
成為了房東和管理人

9
00:00:45,316 --> 00:00:50,398
位於閑靜的住宅街的這棟夜夜木公寓

10
00:00:50,838 --> 00:00:54,871
附近有學校 公園和超市

11
00:00:55,456 --> 00:00:57,769
很多攜家帶口的家 庭都喜歡這裡

12
00:00:59,643 --> 00:01:05,072
雖然住在這裡工作以外時間也要應對很多不習慣的事情

13
00:01:05,849 --> 00:01:07,310
但是在空閒的時間

14
00:01:07,335 --> 00:01:10,042
我可以上上網聽聽音樂

15
00:01:11,172 --> 00:01:12,978
也沒有什麼工作壓力

16
00:01:13,491 --> 00:01:15,434
日子意外的很舒適

17
00:01:40,273 --> 00:01:41,273
你好

18
00:01:42,378 --> 00:01:45,051
怎麼了這個 看起來很重呢

19
00:01:46,635 --> 00:01:47,961
我來幫妳搬吧

20
00:01:48,715 --> 00:01:51,145
-但是 -沒關係 舉手之勞而已

21
00:01:52,957 --> 00:01:54,886
垃圾沒有錯吧

22
00:02:00,958 --> 00:02:04,000
不好意思 麻煩你幫我搬了一路

23
00:02:04,297 --> 00:02:06,774
這種程度完全沒問題啦

24
00:02:07,361 --> 00:02:08,361
那個

25
00:02:10,627 --> 00:02:13,257
你是新來的管理員嗎?

26
00:02:14,637 --> 00:02:16,614
是的 我叫高橋

27
00:02:16,835 --> 00:02:20,121
我是住在503室的雪乃深冬

28
00:02:21,277 --> 00:02:22,595
謝謝

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments