Korean subtitles for [MIMK-103] - the Story of a Snow Woman Widow Who Has Trouble Getting Along with Others, and the Cursed Ring Over 20,000 Copies Sold! a Live-Action Adaptation of the Popular Ghost Sex Manga! (2022)
Summary
- Created on: 2025-06-09 14:05:17
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mimk_103_the_story_of_a_snow_woman_widow_who_has_t__36218-20250616140517.zip
(18.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MIMK-103 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIMK-103.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:45,470 --> 00:00:49,102
<font color="#80ffff">조용한 주택가에 있는 이 곳..</font>
9
00:00:49,196 --> 00:00:55,340
<font color="#80ffff">요야기 하이츠는 근처에 학교나 공원, 슈퍼 등이 있어</font>
10
00:00:55,596 --> 00:00:58,469
<font color="#80ffff">가족들에게 인기가 높다</font>
11
00:00:59,755 --> 00:01:05,645
<font color="#80ffff">나도 이 맨션에서 살면서 일을 해서 업무시간 외 대응 등
낯선 일들이 많지만</font>
12
00:01:06,047 --> 00:01:07,380
<font color="#80ffff">한가할 땐..</font>
13
00:01:07,628 --> 00:01:13,697
<font color="#80ffff">인터넷이나 음악도 들을 수 있고
따로 할당된 일도 없어서</font>
14
00:01:13,721 --> 00:01:16,087
<font color="#80ffff">의외로 쾌적했다</font>
15
00:01:36,953 --> 00:01:38,672
휴우~
16
00:01:40,320 --> 00:01:41,820
안녕하세요
17
00:01:41,854 --> 00:01:42,674
아..
18
00:01:42,700 --> 00:01:47,565
여기서 뭐 하세요? 이거 무거워 보이네요..
아.. 제가 옮겨 드릴께요..
19
00:01:47,613 --> 00:01:51,690
- 아.. 아니.. 그래도..
- 아뇨.. 괜찮아요.. 힘드시잖아요
20
00:01:53,051 --> 00:01:55,391
안으로 옮기면 될까요?
21
00:02:01,132 --> 00:02:07,276
- 죄송해요.. 결국 전부 가져오게해서
- 아.. 아니에요 이 정도는 식은죽 먹기죠
22
00:02:07,532
00:00:45,470 --> 00:00:49,102
<font color="#80ffff">조용한 주택가에 있는 이 곳..</font>
9
00:00:49,196 --> 00:00:55,340
<font color="#80ffff">요야기 하이츠는 근처에 학교나 공원, 슈퍼 등이 있어</font>
10
00:00:55,596 --> 00:00:58,469
<font color="#80ffff">가족들에게 인기가 높다</font>
11
00:00:59,755 --> 00:01:05,645
<font color="#80ffff">나도 이 맨션에서 살면서 일을 해서 업무시간 외 대응 등
낯선 일들이 많지만</font>
12
00:01:06,047 --> 00:01:07,380
<font color="#80ffff">한가할 땐..</font>
13
00:01:07,628 --> 00:01:13,697
<font color="#80ffff">인터넷이나 음악도 들을 수 있고
따로 할당된 일도 없어서</font>
14
00:01:13,721 --> 00:01:16,087
<font color="#80ffff">의외로 쾌적했다</font>
15
00:01:36,953 --> 00:01:38,672
휴우~
16
00:01:40,320 --> 00:01:41,820
안녕하세요
17
00:01:41,854 --> 00:01:42,674
아..
18
00:01:42,700 --> 00:01:47,565
여기서 뭐 하세요? 이거 무거워 보이네요..
아.. 제가 옮겨 드릴께요..
19
00:01:47,613 --> 00:01:51,690
- 아.. 아니.. 그래도..
- 아뇨.. 괜찮아요.. 힘드시잖아요
20
00:01:53,051 --> 00:01:55,391
안으로 옮기면 될까요?
21
00:02:01,132 --> 00:02:07,276
- 죄송해요.. 결국 전부 가져오게해서
- 아.. 아니에요 이 정도는 식은죽 먹기죠
22
00:02:07,532
Screenshots:
No screenshot available.