Register | Log-in

Portuguese subtitles for [MIMK-138] : a Story About a Gal Who Comes in and Lets You Use Her Pussy! the Live-Action Version of the Unprecedented Blockbuster Hit! Amiri Saito

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIMK-138] : a Story About a Gal Who Comes in and Lets You Use Her Pussy! the Live-Action Version of the Unprecedented Blockbuster Hit! Amiri Saito
  • Created on: 2025-06-09 14:06:57
  • Language: Portuguese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mimk_138_a_story_about_a_gal_who_comes_in_and_lets__36287-20250616140657.zip    (7.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIMK-138 - PORTUGUESE
Not specified
Yes
MIMK-138.1.www-avsubtitles-com++BOT++.pt.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:23,620 --> 00:01:24,560
3 meses atrás

9
00:01:37,080 --> 00:01:38,820
Enfim, em casa?

10
00:01:39,600 --> 00:01:43,650
Hmm, tenho tempo livre hoje, então vou à praia na sua casa.

11
00:01:45,490 --> 00:01:46,890
Hum, até mais

12
00:01:51,080 --> 00:01:55,480
Achei que ela era alguém com quem eu nunca interagiria.

13
00:01:56,990 --> 00:02:01,640
Foi isso! Queria ver a continuação do contra-ataque.

14
00:02:07,460 --> 00:02:07,540
romântico

15
00:02:10,870 --> 00:02:13,610
É assim que eu quero que ela entre

16
00:02:13,610 --> 00:02:17,630
Ela não acha que isso seja um incômodo.

17
00:02:21,720 --> 00:02:26,360
Em parte porque você pode admirar as calças dela assim...

18
00:02:31,580 --> 00:02:32,500
Hum, Kuroda-san, me desculpe, mas está tudo bem hoje?

19
00:02:50,880 --> 00:02:53,640
Não, um pouco mais...

20
00:02:56,040 --> 00:03:01,020
Hum, você poderia, por favor, abrir um pouco mais as pernas?

21
00:03:01,020 --> 00:03:03,200
por que por que por que por que

2

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments