Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIMK-155] - Live-Action Version of Reverse Enkou ~the World Where I Am Bought~ Fujiya X Moodyz a Popular Work with a Common Sense-Changing Situation Is Fully Live-Action! Satsuki Mei (2024)

Summary

[MIMK-155] - Live-Action Version of Reverse Enkou ~the World Where I Am Bought~ Fujiya X Moodyz a Popular Work with a Common Sense-Changing Situation Is Fully Live-Action! Satsuki Mei (2024)
  • Created on: 2025-06-09 14:07:43
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mimk_155_live_action_version_of_reverse_enkou_the___36318-20250616140743.zip    (12.5 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIMK-155 - Japanese
Not specified
Yes
MIMK-155.4.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:32,380 --> 00:01:33,770
これで一発抜いてから寝るか。.

9
00:01:55,660 --> 00:01:56,790
俺いつの間に寝たっけか。.

10
00:02:10,145 --> 00:02:12,220
てか、めっちゃ素直になってるな。.

11
00:02:16,700 --> 00:02:17,880
これ、全部DMの通知?

12
00:02:23,220 --> 00:02:25,121
なんだ、この量は。 待ってよ。.

13
00:02:29,590 --> 00:02:32,500
これ全部、偏向の誘い?

14
00:02:53,720 --> 00:02:55,340
何やってんだろ、俺。.

15
00:02:58,990 --> 00:03:06,440
思わず一番安い金額を提示してきたやつの誘いに乗ってみたけど、
ネットの女の誘いなんて信じられるわけ。.

16
00:03:11,600 --> 00:03:14,980
それに5000円なんて、絶対まともな女じゃない。.

17
00:03:20,960 --> 00:03:22,660
あの、しんじさんですか?

18
00:03:24,240 --> 00:03:25,240
はい。.

19
00:03:26,460 --> 00:03:28,860
うわー、マジでいるし。.

20
00:03:31,100 --> 00:03:32,100
めっちゃ当たりじゃん。.

21
00:03:33,570 --> 00:03:34,570
しかも〇〇。.

22
00:03:36,540 --> 00:03:39,420
それはそうと、本当に5000円でいいの?

23
00:03:41,080 --> 00:03:43,620
それもちろん。 大歓迎です。.

24
00:03:46,080 --> 00:03:48,980
なら、気が変わらないうちに、ホテル行こう?

25
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
うん、行こう。.

26
00:04:12,480 --> 00:04:15,550
汗かいちゃったけどさ、シャワーどうする?

27
00:04:16,810 --> 00:04:18,430
俺は別

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments