Register | Log-in

English subtitles for [MIMK-165] - -Live-Action Version-Homeless Village I II III IV All Works Included Total Sales Of 100,000 Copies Controversial Work, Film Adaptation Satsuki Mei Satsuki Ena

Summary

[MIMK-165] - -Live-Action Version-Homeless Village I II III IV All Works Included Total Sales Of 100,000 Copies Controversial Work, Film Adaptation Satsuki Mei Satsuki Ena
  • Created on: 2025-06-09 14:08:05
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mimk_165_live_action_version_homeless_village_i_ii__36330-20250616140805.zip    (21.1 KB)
  22 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

MIMK-165 - ENGLISH
Not specified
Yes
MIMK-165.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:30,140 --> 00:01:30,840
But,

9
00:01:31,300 --> 00:01:33,520
They are all ○×△$□&%¥

10
00:01:33,520 --> 00:01:36,180
Uh, everyone 〇※?

11
00:01:36,480 --> 00:01:37,520
Honestly, ☆★

12
00:01:38,220 --> 00:01:39,120
Hey Len

13
00:01:39,120 --> 00:01:39,700
that

14
00:01:40,620 --> 00:01:42,620
...and judge it based on that alone.

15
00:01:45,000 --> 00:01:47,580
That woman is a beautiful woman.

16
00:01:48,420 --> 00:01:48,680
Surely!

17
00:01:49,080 --> 00:01:50,240
I'm proud of it.

18
00:01:50,240 --> 00:01:51,440
And this guy

19
00:01:51,440 --> 00:01:52,080
It was my master.

20
00:01:52,500 --> 00:01:53,420
Super great person

21
00:01:53,420 --> 00:01:54,000
Hey

22
00:01:55,540 --> 00:01:56,880
Why Miss Tian Yinyi?

23
00:01:57,520 --> 00:01:57,920
yes

24
00:01:57,920 --> 00:01:58,720
Wow

25
00:01:58,720 --> 00:01:59,540
That was a mistake.

26
00:01:59,540 --> 00:02:00,260
already

27
00:02:00,260 --> 00:02:02,060
I'm not hitting my chest.

28
00:02:02,060 -->

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments