Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIMK-171] - Karamizakari Extra Edition ~The Aftermath Of Niyama~ Airi Katsura's Original Work, A Live-Action Adaptation Of The Series That Has Sold Over 5 Million Copies! Nozomi Ishihara

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ Click here for details ๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ
     

Summary

[MIMK-171] - Karamizakari Extra Edition ~The Aftermath Of Niyama~ Airi Katsura's Original Work, A Live-Action Adaptation Of The Series That Has Sold Over 5 Million Copies! Nozomi Ishihara
  • Created on: 2025-06-09 14:08:09
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ยท
    ยท
    ยท
    ยท
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mimk_171_karamizakari_extra_edition_the_aftermath___36332-20250616140809.zip    (14.8 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIMK-171 - Japanese
Not specified
Yes
MIMK-171.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:00,380 --> 00:01:05,820
ใงใ‚‚ใ•ใ€ใฉใฃใกใ‹ใฎๅฎถใงๅ‹‰ๅผทใ™ใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚
็ตๅฑ€ใ‚„ใฃใกใ‚ƒใฃใฆๅ‹‰ๅผทใฉใ“ใ‚ใ˜ใ‚ƒใชใใชใ‚‹ใฎใ€‚.

9
00:01:06,640 --> 00:01:08,360
ใŠ้…’ใ‚ใ‚“ใง็ตๆง‹ใชใ“ใจใ€‚.

10
00:01:10,440 --> 00:01:11,440
ใ„ใ„ใชใ‚ใ€‚.

11
00:01:12,640 --> 00:01:13,640
็งใ‚‚ใ—ใŸใ„ใ€‚.

12
00:01:15,400 --> 00:01:20,000
ไปŠๆ—ฅใ•ใ€ๅ‚่ฆ‹็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ๅทฅๅ ดใซใƒ‘ใƒณ่ฒทใ„ใซ่กŒใ“ใ†ใ€‚ ใŠใ†ใ€‚.

13
00:01:35,460 --> 00:01:41,260
ไฝ•ใ ใ‚ใ†ใ€ใ‚ใ‚Œใ€‚
ใชใ‚“ใ‹1ๅนดใซใ‚ใฃใกใ‚ƒใ‚คใ‚ฑใƒกใƒณใŒใ„ใ‚‹ใฃใฆ่žใ„ใŸใ‘ใฉใ€‚ ใƒžใ‚ธใง?

14
00:01:41,840 --> 00:01:43,400
ใŠๅผๅฝ“ใฎ้ฃŸใฃใฆไฝ•ๅฅฝใใงใ™ใ‹?

15
00:01:44,750 --> 00:01:45,750
ๅตใจใ‹ๅฅฝใใ€‚.

16
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
็งๅพ—ๆ„ใงใ™ใ€‚.

17
00:01:48,050 --> 00:01:50,000
็”˜ใ„ใฎใจใ—ใ‚‡ใฃใฑใ„ใฎใฉใฃใกใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹?

18
00:01:50,930 --> 00:01:52,060
็”˜ใ„ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚.

19
00:01:52,760 --> 00:01:54,560
ๅ…จ็„ถๅฅฝใใ€‚.

20
00:01:55,860 --> 00:01:56,860
ๆ•ดใฃใฆใ‚“ใชใ€‚.

21
00:01:58,120 --> 00:01:59,120
ใ‚ใ‚Œ?

22
00:01:59,660 --> 00:02:00,980
ใงใ‚‚ใฉใ“ใ‹ใงใ€‚.

23
00:02:02,140 --> 00:02:03,180
ๆ‰‹ใจใ‹ใ„ใฃใจใใฎ?

24
00:02:06,580 --> 00:02:08,520
ใจ ใ‚‚ ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ไน…ใ—ใถใ‚Šใ€‚.

25
00:02:09,620 --> 00:02:10,620
ใ‚ฝใ‚ฆใ‚ฟ?

26
00:02:11,340 --> 00:02:13,240
ใ‚ใ‹ใ‚“ใชใ„ใ€‚ ้•ท้‡Žใ‚ฝใ‚ฆใ‚ฟใ€‚.

27
00:02:14,560 --> 00:02:15,560
ใˆ?

28
00:02:15,600 --> 00:02:16,600
ใ‚ฝใ‚ฆใ‚ฟ?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments