Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIMK-171] - Karamizakari Extra Edition ~The Aftermath Of Niyama~ Airi Katsura's Original Work, A Live-Action Adaptation Of The Series That Has Sold Over 5 Million Copies! Nozomi Ishihara

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIMK-171] - Karamizakari Extra Edition ~The Aftermath Of Niyama~ Airi Katsura's Original Work, A Live-Action Adaptation Of The Series That Has Sold Over 5 Million Copies! Nozomi Ishihara
  • Created on: 2025-06-09 14:08:10
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mimk_171_karamizakari_extra_edition_the_aftermath___36333-20250616140810.zip    (23.2 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIMK-171 - Chinese
Not specified
Yes
MIMK-171.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,910 --> 00:00:50,340
朋子已經想好要考哪了

9
00:00:50,760 --> 00:00:55,190
我也挺糾結的 還沒想好
這樣啊

10
00:00:55,290 --> 00:00:58,440
六花你呢
我想跟男友考到同一所學校

11
00:00:58,510 --> 00:00:59,770
真不錯

12
00:01:00,620 --> 00:01:03,010
你聽我說 之前不是約他
來我家裡一起學習嗎

13
00:01:03,290 --> 00:01:06,220
結果我們還是做了
一點學都沒有習

14
00:01:06,610 --> 00:01:09,030
這不是理所當然的事嘛

15
00:01:10,730 --> 00:01:11,920
好羨慕她啊

16
00:01:12,590 --> 00:01:13,930
我也想要做愛

17
00:01:15,790 --> 00:01:19,090
今天補習結束了
我們去老地方吧

18
00:01:19,280 --> 00:01:20,250
好啊

19
00:01:22,500 --> 00:01:23,870
糟了 怎麼辦啊

20
00:01:26,180 --> 00:01:27,680
看來必須要休息了

21
00:01:28,260 --> 00:01:30,730
你總是跟他一起休息吧

22
00:01:35,850 --> 00:01:37,050
他誰啊

23
00:01:37,260 --> 00:01:40,430
我聽說一年級來了個
超級太帥哥

24
00:01:40,470 --> 00:01:41,470
真的假的

25
00:01:42,190 --> 00:01:44,420
我可以做好吃的給你嗎
這樣好嗎

26
00:01:44,650 --> 00:01:47,880
偶爾吃一下也不錯
我特別會做好吃的

27
00:01:48,040 --> 00:01:50,470
你喜歡吃甜的還是鹹的

28
00:01:50,920 --> 00:01:52,450
我喜歡吃甜的

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments