Japanese subtitles for [MIMK-175] - Original Work By Danimaru Studio, 57,000 Copies Sold, Live-Action Adaptation! Until The Drunk Junior Becomes Honest, The Ultimate Tsundere!! The Cold Junior Turns Into A Sweet Mood! Nanase Alice
Summary
- Created on: 2025-06-09 14:08:24
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mimk_175_original_work_by_danimaru_studio_57_000_c__36342-20250616140824.zip
(17.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MIMK-175 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIMK-175.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:58,620 --> 00:01:03,760
先輩が作成された資料についてですが、 まず各数値と合計が合っていません。.
9
00:01:04,840 --> 00:01:07,240
文字も意味なく着色されていて見づらいです。.
10
00:01:08,015 --> 00:01:10,080
入力している数式の範囲もずれています。.
11
00:01:11,100 --> 00:01:14,000
セルの結合もしないでくださいって前にも言いましたよね。.
12
00:01:14,920 --> 00:01:17,640
そもそも参考にしているデータが最新じゃありません。.
13
00:01:20,720 --> 00:01:22,040
ということを伝えに来ました。.
14
00:01:23,700 --> 00:01:26,880
もう何年もこの仕事してるんですよね。 まだできないんですか?
15
00:01:26,881 --> 00:01:29,980
申し訳ございません。.
16
00:01:31,390 --> 00:01:35,480
俺が教育を担当している後輩の大実かな。.
17
00:01:37,450 --> 00:01:41,940
もう7ヶ月ほどの付き合いにはなるが、 未だに心を開いてくれない。.
18
00:01:44,800 --> 00:01:47,100
小児だと自慢相変わらずひどいですし。.
19
00:01:48,580 --> 00:01:54,440
最初会った時は、 あ、お、大実か、
かなです。 よ、よろしくお願いします。.
20
00:01:55,270 --> 00:01:56,270
素直で。.
21
00:01:56,980 --> 00:01:57,980
可愛かったのにな。.
22
00:01:58,830 --> 00:02:02,780
データの方は私が修正しておきましたので、 確認しておいてください。.
23
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
あ、ありがとう。.
24
00:02:09,095 --> 00:02:10,800
そうだ、お礼にご飯でもごろうか。.
25
00:02:11,980 --> 00:02:12,980
00:00:58,620 --> 00:01:03,760
先輩が作成された資料についてですが、 まず各数値と合計が合っていません。.
9
00:01:04,840 --> 00:01:07,240
文字も意味なく着色されていて見づらいです。.
10
00:01:08,015 --> 00:01:10,080
入力している数式の範囲もずれています。.
11
00:01:11,100 --> 00:01:14,000
セルの結合もしないでくださいって前にも言いましたよね。.
12
00:01:14,920 --> 00:01:17,640
そもそも参考にしているデータが最新じゃありません。.
13
00:01:20,720 --> 00:01:22,040
ということを伝えに来ました。.
14
00:01:23,700 --> 00:01:26,880
もう何年もこの仕事してるんですよね。 まだできないんですか?
15
00:01:26,881 --> 00:01:29,980
申し訳ございません。.
16
00:01:31,390 --> 00:01:35,480
俺が教育を担当している後輩の大実かな。.
17
00:01:37,450 --> 00:01:41,940
もう7ヶ月ほどの付き合いにはなるが、 未だに心を開いてくれない。.
18
00:01:44,800 --> 00:01:47,100
小児だと自慢相変わらずひどいですし。.
19
00:01:48,580 --> 00:01:54,440
最初会った時は、 あ、お、大実か、
かなです。 よ、よろしくお願いします。.
20
00:01:55,270 --> 00:01:56,270
素直で。.
21
00:01:56,980 --> 00:01:57,980
可愛かったのにな。.
22
00:01:58,830 --> 00:02:02,780
データの方は私が修正しておきましたので、 確認しておいてください。.
23
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
あ、ありがとう。.
24
00:02:09,095 --> 00:02:10,800
そうだ、お礼にご飯でもごろうか。.
25
00:02:11,980 --> 00:02:12,980
Screenshots:
No screenshot available.