Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIMK-176] - Shinyu - Neither Friend, Lover, Nor Friendship - Best Scenario Selection Work No.1 Live-Action Adaptation Of An Emotional And Moving Story By Manmaya

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIMK-176] - Shinyu - Neither Friend, Lover, Nor Friendship - Best Scenario Selection Work No.1 Live-Action Adaptation Of An Emotional And Moving Story By Manmaya
  • Created on: 2025-06-09 14:08:28
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mimk_176_shinyu_neither_friend_lover_nor_friendshi__36345-20250616140828.zip    (20.4 KB)
  5 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

MIMK-176 - Chinese
Not specified
Yes
MIMK-176.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,501 --> 00:00:31,301
我現在挺忙的 我掛了

9
00:00:47,731 --> 00:00:49,731
(既不是朋友也不是戀人)
(更不是炮友的二個人)

10
00:00:49,751 --> 00:00:52,141
(最優秀劇本精選作品)
(第一彈)

11
00:01:12,741 --> 00:01:14,521
好冷

12
00:01:17,581 --> 00:01:20,281
果然還是得把
空調的溫度調高點

13
00:01:20,991 --> 00:01:22,791
哎啊

14
00:01:25,621 --> 00:01:27,531
我存夠了錢就買

15
00:01:28,651 --> 00:01:30,851
真希望工資能再漲漲

16
00:01:36,821 --> 00:01:38,621
那傢伙回來了嗎

17
00:01:40,141 --> 00:01:41,941
門開著呢

18
00:01:48,721 --> 00:01:51,121
欸 外面冷死了

19
00:01:51,941 --> 00:01:54,231
話說你怎麼不鎖門啊

20
00:01:54,461 --> 00:01:56,051
我看你工作那麼忙

21
00:01:56,081 --> 00:01:58,871
就沒叫你幫我買飯和日用品

22
00:01:59,201 --> 00:02:03,211
外面這麼冷我拿這麼多東西

23
00:02:03,751 --> 00:02:06,841
你至少來玄關這裡接我啊
你個笨蛋

24
00:02:07,061 --> 00:02:09,151
不好意思 不好意思
我覺得你一個人沒問題

25
00:02:09,781 --> 00:02:11,581
心真大

26
00:02:12,011 --> 00:02:14,401
你說你心真夠大的

27
00:02:14,921 --> 00:02:16,731
真的太冷了

28
00:02:17,641 --> 00:02:19,841
把溫度升高點吧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments